English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Thursday

Thursday Çeviri Rusça

86 parallel translation
Bonjour, bienvenue chez Thursday's. Combien de personnes?
Здравствуйте! Добро пожаловать. Столик на...?
Bienvenue à Thursday's. Combien de personnes?
Здравствуйте! Добро пожаловать. Столик на...?
Fourth Thursday in November ♪ ♪ That is when we must remember ♪ ♪ How the Pilgrims would have died ♪
d В четвертый четверг ноября d d Всегда вспоминать буду я d d Как посланников старой земли... d d Индейцы от смерти спасли... d
- C'est pour moi. Un offert pour un acheté le jeudi.
Buy one get one free every Thursday.
Vous avez peut-être eu votre revanche.
Maybe that's where you got your revenge Thursday night at the market.
Mais je n'étais pas au Fields Market jeudi soir.
But I wasn't even at Fields Market last Thursday night.
Ils vous diront où j'étais jeudi. - Vérifie-les.
These will tell you where I was on Thursday.
Pas ce genre d'affaires, M. Thursday.
Пока никакого бизнеса, Мистер Фёсдэй.
Fred Thursday.
- Фрэд Фёсдэй. Ты глянь.
Fred Thursday.
Фрэд Фёсдэй.
Je ne peux pas, M. Thursday.
Я не могу Мистер Фёсдэй.
Je m'inquiète pour vous, Thursday.
Я, прежде всего, думаю о вас, Фёсдэй.
L'inspecteur Thursday?
- Инспектор Фёсдэй?
M. Thursday s'en est voulu.
Мистер Фёсдэй во всём винил себя.
Tout est en ordre, Thursday?
Всё под контролем, Фёсдэй?
Tout d'abord, j'aimerais exprimer ma gratitude envers l'inspecteur Thursday d'avoir tenu le fort si admirablement en attendant mon arrivée.
Во-первых, я бы хотел выразить свою благодарность Детективу Инспектору Фёсдэй, за поддержание форта в таком прекрасном состоянии в ожидании моего прибытия.
Ce sont tous des hommes bien, Thursday, mais le système de classement existe.
Они все хорошие парни, Фёсдэй, но система рангов придумана не просто так.
J'aimerais qu'on ne parte pas sur le mauvais pied, Thursday.
Надеюсь, от этого у нас не будет лишних проблем, Фёсдэй.
J'espère que vous enquêterez d'abord sur les criminels connus, Thursday, avant d'aller ennuyer tout homme d'église.
Я надеюсь, сначала вы исключите всех известных вам преступников из списка подозреваемых, Фёсдэй, прежде чем начнёте беспокоить священнослужителей, да?
Ça ne va pas, Thursday.
Это уже не в какие ворота, Фёсдэй.
Thursday.
Фёсдэй.
Vous trouvez peut-être ça irrésistible, Thursday, mais pour l'instant je ne vois que conjectures et sottises.
Для вас это может показаться убедительным, Фёсдэй, но пока, на мой взгляд, это не что иное как предположения и домыслы.
- Il faudra que la sortie soit organisée si nous y allons Jeudi.
We ought to have the outing settledif we're going on Thursday.
- Ah, Thursday, entrez.
А, Четверг. Проходите.
- Inspecteur Thursday.
Инспектор Четверг. Городская полиция.
- Thursday.
Четверг.
- Fred Thursday, police d'Oxford.
Фред Четверг. Полиция Оксфорда.
- Thursday les cuisine encore.
Мистер Четверг всё ещё допрашивает их, насколько я знаю.
Thursday, expliquez-moi.
Четверг, и вы в этом замешаны?
Mlle Thursday.
Мисс Сездей.
Je suis l'inspecteur principal Thursday.
Детектив-инспектор Сездэй.
Je dois admettre, votre Thursday m'a laissé perplexe.
Хотя, с Сездэем, должен заметить, пришлось бы посложнее.
Un week-end chargé, Thursday.
Ну и выходные, Сездэй.
Inspecteur Thursday.
Детектив-инспектор Сездэй.
Jouons le jeu pour Maureen, abandonnez le "Mlle Thursday" au moins.
Подыграй лучше, ради Морин, и прекрати хотя бы называть меня "мисс Сездэй".
- Thursday?
Сездэй?
Aussi une enquête mêlant les forces de la ville et du comté a été diligentée et sera conduite par l'inspecteur Thursday.
В связи с этим, Городская Полиция и Полиция Графства объединили силы для совместного расследования, во главе которого будет находиться Детектив-инспектор Сездэй.
Thursday et moi, on s'occupe du personnel. Vous et Church, trouvez l'enfant.
Мы с инспектором Сездэем убедимся, что преподаватели в порядке, а вы с Черчем найдите ребенка.
- Mme Thursday a dû voir du pays, avec vous.
Наверное, миссис Сездэй за все эти годы доводилось не раз переезжать с места на место?
Inspecteur Thursday.
Сержант Джоведи? ( итал. четверг )
- L'inspecteur Thursday est au courant?
Инспектор Сездэй в курсе?
Le meilleur des mondes, Thursday.
О дивный новый мир, Сездэй. Сэр?
Non, il ne s'agit pas de Thursday.
Но не Сездей.
Thursday, en réalité. Il a parlé de prendre sa retraite anticipée.
Фёсдей говорил о ранней отставке.
Où est Thursday?
Где Сездей?
Si vous ne faites rien, trouvez Bright et dites-lui que Thursday est en danger.
Хотя бы найди Брайта и скажи ему, что Фёсдей в опасности.
Thursday est à Blenheim Vale.
Фёсдей в Бленхейм Вэйл.
JESS : ♪ Thursday in November ♪ BOTH :
Эй, я тоже с ними пойду d В четверг ноября d d вспоминать буду я d d Как посланников старой земли... d
- Ah, Thursday!
А, Четверг!
- Thursday.
Сездэй.
- Inspecteur Thursday?
Сездэй, что есть на примете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]