English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Tibérius

Tibérius Çeviri Rusça

72 parallel translation
Tibérius! Je veux finir!
Тиберий, я хочу закончить.
Je m'appelle Tibérius.
Меня зовут Тиберий.
Tibérius?
Тиберий?
- Tibérius.
Тиберий.
Tu as bien fait, Tibérius.
Ты все правильно сделал, Тиберий.
La tête de Tibérius est remplie de discussions de guerre.
Тиберий нарассказывал ему о войне.
Votre père vous aime, Tibérius.
Отец любит тебя, Тиберий.
Arrêtez, Tibérius.
Прекрати... Тиберий...
Réveille Tibérius et César de leur sommeil paisible.
Пробуди ото сна Тиберия и Цезаря.
Suis les ordres de Tibérius et rejoins-moi avant le lever de la lune.
Следуй командам Тиберия, и присоединитесь ко мне до восхода луны.
Comme tu l'as été par le retour de Tibérius à son titre haut placé.
Как и твоя, с возвращением Тиберию высокого титула.
Le jus de Tiberius Foot
Сок Ноги Тиберия!
James Tiberius Kirk.
Джеймс Тибериус Кирк.
Moi, Jack Tiberius Byrnes.
Я. Джек Тибериус Бэрнс.
Harold Tiberius Tang.
Гарольд Тибериус Тэнг
Cette arme a été léguée jusqu'à arriver au dernier descendant noble des César. L'empereur Tiberius.
Это оружие передавалось из поколения в поколение, пока не попало в руки поседнего из благородной династии Цезарей, императора Τиберия.
Tiberius : Chien fidèle des Plonk.
Тиберий - верный пес семейства Плонков.
Tiberius... 100 ans vers le futur.
Тиберий отправляется на 100 лет в будущее.
Dites-moi, Cormac, vous avez vu votre oncle Tiberius, ces temps-ci?
Скажите, Кормак, вы часто видитесь со своим дядей Тиверием в последнее время?
Et il semble que ce soit à cet endroit précis que le Capitaine James Tiberius Kirk naîtra.
Говорят, что именно на этом самом месте будет рождён капитан Тибериус Кирк.
Tiberius?
"Тиберий"?
Je m'appelle James Tiberius Kirk.
Меня зовут Джеймс Тиберий Кирк.
Cette assemblée appelle le capitaine James Tiberius Kirk.
От имени собравшихся обращаюсь к капитану Джеймсу Тиберию Кирку.
Decimus et Tiberius.
Децим и Тибеpий.
L'épée qui a servi à tuer Tiberius et Decimus.
Этoт самый меч пopазил Тибеpия и Децима.
A James Tiberius Kirk.
За Джеймса Тибериуса Кирка!
Cinq cents de vos hommes contre la vie de Tiberius... [cri]
Пять сотен твоих людей за жизнь Тиберия... [крик]
Il n'y avait rien de plus que des cendres froides dans le camp rebelle où Tiberius est mort.
В лагере, где Тиберий встретил свою смерть, не было ничего, кроме тлеющих углей.
Puisse-t-il avoir été rayé de ce monde, pour que Tiberius puisse encore en faire partie.
Если бы только он покинул этот мир, тогда Тиберий был бы сейчас жив.
Un honneur refusé à Tiberius.
Честь, в которой отказали Тиберию.
Quelle main a arraché Tiberius à ce monde?
Чья рука лишила жизни моего сына?
C'est ma main qui a frappé Tiberius et l'a arraché à ce monde.
Это я напала на Тиберия и лишила его жизни.
Ne fous pas tout en l'air James Tiberius Harper.
Не обламывай меня, Джеймс Тибериус Харпер.
Tiberius est rompu aux affaires des hommes.
О, Тиберий хорошо воспитан.
De même que Tiberius.
Также, как и Тиберий.
Tiberius a montré de grands talents en tant que soldat.
Тиберий подает большие надежды как солдат.
Tiberius. Témoignez.
Тиберий, будь свидетелем.
Tiberius va conclure notre affaire.
Тиберий завершит нашу сделку.
Publius et moi-même devrions voyager avec vous et Tiberius.
Мы с Публием поедем с тобой и Тиберием.
Tiberius?
Тиберий?
Tiberius est cependant trop jeune pour porter un vrai titre.
Тиберий пока слишком молод для этой должности.
Tiberius, ton père a donné un ordre strict Ne pas engager de mouvements vers Spartacus
Тиберий, твой отец отдал чёткий приказ не нападать на Спартака.
Tu as dit que la blessure de Tiberius cicatrisait déjà.
Ты сказал, Тиберий поправляется.
Ah, Tiberius a tout donné pour me plaire.
Тиберий сделает что угодно, чтобы я был доволен.
Je t'ai trop longtemps considéré comme un enfant, Tiberius.
Я слишком долго видел в тебе ребёнка, Тиберий.
Ton père t'aime, Tiberius.
Отец любит тебя, Тиберий.
Tiberius.
Тиберий.
Oh, et Tiberius?
А, и... Тиберий?
Depuis que Tiberius a retrouvé ses fonctions imaginaires.
С тех пор, как Тиберий вернул себе воображаемую власть.
Si la victoire contre Spartacus est partagée avec Tiberius Je crains que leur lien ne soit forgé pour toujours.
Если господин разделит с Тиберием победу над Спартаком, боюсь, их связь станет нерушима.
Je n'ai pas entendu les cors de bienvenu annonçant l'approche de Tiberius avec ces hommes.
Я не слышал приветственного рога, объявляющего о том, что на подходе Тиберий со своими людьми.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]