Translate.vc / Fransızca → Rusça / Todos
Todos Çeviri Rusça
18 parallel translation
Caporal, retournez au télégraphe de Todos Malos. Dites-Ieur que le chargement a été volé et qu'on les poursuit.
Капрал, едь к телеграфу в Тодос Малос... и скажи представителям железной дороги, что они ограбили поезд,... и мы отправляемся в погоню!
¡ Cantemos todos!
Пойте все вместе!
Des millions de gens envahirent les rues en scandant "Que se vayan todos!" :
Миллионы людей вышли на улицы скандируя : ( Наоми Кляйн ) : "Пусть уйдут все,"
"Todos tenemos una cruz que cargar."
Все мы несем свой крест.
- Sí, todos los días. Órale. Bien.
И ваше участие в этой музыкальной записи произведёт такой эффект, что он увидит вашу неприкрытую человечность в новом свете!
Todos, esta es Lily, mi doctora americana.
Тодос, это Лили, мой американский врач.
Todos mis demonios
Душу в себе слезы.
Ahora pueden descansar todos en paz.
Да упокоятся их души.
Jodete. Va te faire foutre. Todos te oimos gritar Como una niña pequeña.
Мы все слышали твой мелкий визг.
Este fue el momento mas impactatante de todos! podia haber jurado que a Sabrina seria nuestra campeona! mais sa violence exceptionnelle a été vaincue Pero su violencia excepcional fue derrotada por una violencia exhorbitante.
Глядя на неё, я мог поклясться, что Сабрина победит, но её исключительная жестокость была повержена более великой жестокостью.
Nous vous remercions pour votre enthousiasme. Queremos agradecerte por el entusiasmo y todos tus esfuerzos. Votre repos est bien mérité.
Мы хотим поблагодарить тебя за энтузиазм, что ты проявил в работе.
No tienes de que! Sabrina contre tout le monde SABRINA CONTRA TODOS
Наздоровье.
- Todos?
— На всех?
Para todos.
На всех.
Todos las armas sur le sol!
Тодос лас армас на землю!
Buenas noches a todos, et bienvenue à tous.
Всем добрый вечер и добро пожаловать.
Increible! En todos estos años... c'est le paroxysme le plus inattendu!
Самая неожиданная кульминация за все эти годы.
Todos!
Тодос!