English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Tolo

Tolo Çeviri Rusça

40 parallel translation
Tolo, regarde, le forestier habitait à l'orée du bois, il y a encore six mois.
Эй... посмотри туда... там, где вон те деревья, на опушке, полгода назад была сторожка? Двести лет стоит этот лес, да?
Vladek, pas un mot de ceci à Tolo.
Владек, Толо ничего не говори.
Tolo est si stupide.
Ну, и глупый же ты, Толо.
Tolo pense que c'est une gaufrette.
Толо думает, что это вафли. Владек, что ты думаешь?
Je pense que c'est ça qui a donné à Tolo ses idées étranges
"Иуда" Я думаю, после этого у Толо и стали появляться странные идеи.
Tolo m'a demandé pourquoi Jésus a voulu être crucifié.
Толо спросил меня, почему Иисус хотел, чтобы его распяли.
Tolo, enlève ton chapeau.
Толо, сними кепку.
Tolo, Enlève ce chapeau!
Толо, сними кепку.
Surveille Tolo.
Береги Толо.
Tolo réconforta sa mère, mais il n'a jamais pleuré
Толо успокаивал мать. Но сам не плакал.
Tolo qu'est-ce que tu fais?
Толо! Что ты делаешь?
Tolo, s'il te plait!
- Отстань от меня!
Je dois faire mes exercices de Jésus. - Tolo...
Мне нужно делать упражнения.
- Tolo...
Толо!
- Tolo, tu vas encore être malade!
Толо! Толо! Перестань играть!
Tolo est très malade. Il veut que tu reviennes.
Толо сильно заболел.
- Qui, Tolo?
- Кого, Толо?
- Tu dois. Tu as promis à Tolo.
Ты должен, ты обещал Толо.
Tolo a pris la partie de demander à Dieu de ramener nos parents.
Толо серьёзно отнёсся к своему обещанию, попросить Бога вернуть наших родителей.
Tolo, arrête. On rentre à la maison.
- Толо, перестань, мы идём домой.
Tu as ta mère pour en prendre soin... et Tolo, et Romek.
Будь осторожен, сынок. Тебе нужно заботиться о твоей маме. И о Толо, и о Ромеке.
- Oui, Tolo.
Это - Толо.
- Tolo... Tolo!
- Толо!
Je n'oublierai jamais Tolo... ni la bonté de ceux qui m'ont aidé... à rester qui je suis.
Я никогда не забуду Толо и доброту тех, кто помог мне остаться в живых.
Je me doutais qu'un des bleus me tirerait dessus, mais pas toi, Tolo!
Я был готов, что кто-нибудь тут подстрелит меня, но не ты, Толо!
Donne-le-lui, Tolo.
Отдай, Толо.
Tolo?
Толо?
Maria, Romek et toi aussi Tolo.
... Мария, Ромек, а также Толо.
Tolo.
Эй, Толо!
Hé, Tolo.
Толо!
Tolo, Enlève ce chapeau!
- Сними кепку.
Tolo!
Толо!
Tolo.
- Толо!
- Tolo! Arrête, Tolo!
- Толо!
- Tolo!
Прекрати!
- Oui, Tolo.
Да, Толо.
- Tolo!
- Толо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]