English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Topper

Topper Çeviri Rusça

71 parallel translation
- Allez, Topper!
- Давай, Топпер!
Allez, Topper.
Давай, Топпер.
Vous êtes le meilleur, Topper.
Ты лучший из лучших, Топпер.
- Topper.
- Топпер!
Tu es Topper Harley, non?
Ты Топпер Харли, да?
- Topper Harley.
- Топпер Харли.
Topper, Kent, à vous l'honneur.
Топпер, Кент, вы первые.
Topper, c'était du Buzz Harley purjus.
Топпер, ты как Базз Харли в лучшие годы.
Topper!
Топпер!
Elvis n'est plus, Topper.
Забудь, Топпер. Короля больше нет.
Je ne suis pas sûr de bien suivre l'amiral Benson, mais Topper Harley joue notre jeu.
Не могу ничего сказать об адмирале Бенсоне, но Топпер Харли у нас в руках.
Chaque fois que je mentionne le nom de Buzz, Topper déraille.
Как только я упоминаю его отца, Топперу срывает крышу.
Tu as vu Topper?
Топпер здесь?
Où est ce putain de Topper?
Где этот чертов Топпер?
Hé, Topper!
Эй, Топпер!
- Topper, redressez-moi ça!
- Топпер, набирай высоту!
- Je suis Topper Harley.
- Да. - Я Топпер Харли.
- Hé, Topper.
- Эй, Топпер.
Topper?
Топпер?
Topper.
Что вы, Топпер.
Topper, où vas-tu?
Топпер, ты куда?
Topper, attends.
Топпер, постой.
C'est justement pour ça qu'il nous faut Topper pour cette mission.
Именно поэтому он нам и нужен.
Topper...
Топпер...
Et je veux Topper Harley comme chef d'escadrille.
Эскадрилью возглавит Топпер Харли.
- Mon Dieu, Topper, abrégez.
- Господи, Топпер.
Topper, assez.
Топпер, хватит.
Topper en tête.
Топпер на передовой.
Le vieux Buzz Harley serait fier de toi, Topper.
Старина Базз Харли гордился бы тобою.
- Topper, qu'est-ce que tu fous?
- Топпер, что ты делаешь?
Topper, tu m'entends?
Топпер, слышишь меня?
Tu dois m'écouter, Topper.
Выслушай меня, Топпер!
Topper, attention!
Топпер, берегись!
Topper, réponds!
Топпер, приём!
- Topper, tu entends?
- Топпер, ты слышишь?
- Topper, tu vas bien?
- Топпер, ты в порядке?
- Où est Topper?
- А где Топпер?
- OK, Topper. Identification visuelle.
- ОК, Топпер, теперь давай сам.
Oh, Topper...
О, Топпер!
Topper, tu avais vu juste.
Топпер, ты меня раскусил.
Il est temps de dépoussiérer la vieille topper et pantalon éponge sac, hein?
Пора стряхнуть пыль с серого цилиндра и почистить брюки?
Lady Florence malgré son assaut sur mon topper.
Хотя она грубо обошлась с моим цилиндром.
Crois-moi, tu ne vas jamais arriver à convaincre un type comme Topper en jouant le mec sympa.
Поверь мне, ты никогда не поймаешь на крючок такую рыбу, как Топпер, если будешь играть хорошего парня.
Et qui est exactement ce Topper?
А кто такой Топпер?
Les types comme Topper croient que ça pourra leur offrir une place au paradis.
Ребята как Топпер полагают, что это позволит им купить апгрейд на небесах.
T'en fais pas. Si tu convaincs Topper, tout ça sera à toi bien plus vite que tu ne le crois.
Возможно, если ты обломаешь Топпера, всё это будет твоим, не успеешь и оглянуться.
Je vous entends Mr Topper.
Эй, я слышу вас, мистер Топпер.
J'ai... convaincu Topper.
- Я... только что заключил сделку с Топпером.
Topper Harley?
Топпер Харли?
- Topper!
- Топпер!
OK, Topper.
ОК, Топпер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]