Translate.vc / Fransızca → Rusça / Tower
Tower Çeviri Rusça
145 parallel translation
Le même jour que la fête d'anniversaire de Cassandra Tower.
И это в день рождения Кассандры Тауэр.
Tout de même, il y a quelque chose qui cloche chez ces Tower.
И все же, есть в этих Тауэрах что-то странное.
Je me fiche bien de ce qu'on peut dire des Tower.
Меня не волнует, что говорят о Тауэрах.
Mme Tower.
Миссис Тауэр!
Ohé, Mme Tower!
Миссис Тауэр!
Mme Tower!
Миссис Тауэр!
- Saluer Mme Tower, monsieur.
- Попрощаться с миссис Тауэр, сэр.
Je m'en vais retrouver le docteur Tower.
Я иду навестить доктора Тауэра.
J'ignorais qu'on pouvait approcher les Tower.
Я не знаю никого, кто посещает Тауэров.
- Cassie Tower?
- Кэсси Тауэр?
Et le docteur Tower, te plaît-il?
И тебе нравится доктор Тауэр?
J'ai été désolé pour Mme Tower.
Я очень сожалею о миссис Тауэр.
Dr Tower...
Доктор Тауэр...
Le docteur Tower me fait entrer par son bureau
Доктор Тауэр выпустил меня через черный ход.
Le docteur Tower m'a dit une fois :
Доктор Тауэр сказал как-то :
Mais j'ai beaucoup appris du docteur Tower, c'est vrai.
Я многому научился у доктора Тауэра.
Dr Tower, je vais vous poser une question qui risque de vous incommoder.
Доктор Тауэр, я собираюсь задать вопрос, который, возможно, вам не понравится.
- Je connaissais Cassie Tower.
- Я знал Кэсси Тауэр.
- Le docteur Tower était-il au courant?
- Доктор Тауэр знал об этом?
Drake, te souviens-tu de Mme Tower?
Дрейк, ты хорошо помнишь миссис Тауэр?
Es-tu en train de me dire que le docteur Tower...
Ты имеешь в виду, доктор Тауэр...
À cause de madame Tower?
Из-за миссис Тауэр?
J'ai écrit à la banque pour que vous soient remis les biens que le docteur Tower m'a légués.
Я написал в банк поручение передать вам то небольшое имение Тауэров, которое было оставлено мне.
Le docteur Tower.
Доктор Тауэр.
Viens à la Post Office Tower demain et je t'offre le déjeuner.
Слушайте, если ты встретишь меня на ресепшне Башни Почтового отделения завтра, за мной обед.
Oui, il est à la General Post Office Tower.
Да. Он в Башне Главного почтамта.
A Devil's Tower, dans le Wyoming... un train chargé d'un produit dangereux a déraillé... provoquant un exode massif de population... ce qui soulève la controverse des transports par rail.
В районе Башни Дьявола, в штате Вайоминг вагонный состав, груженный химическим газом, сошел с рельс и стал причиной эвакуации самой большой территории в истории этих противоречивых железнодорожных грузоперевозок.
Devil's Tower, un site spectaculaire, qui a été... inscrit au patrimoine par Theodore Roosevelt en 1915.
Башня Дьявола в Вайоминге была первым национальным монументом объявленным в этой стране указом Tеодора Pузвельта от 1915-ого года.
pour la légende je sais pas - sois pas modeste on peut se rencontrer dans une demi-heure à l'hôtel tower?
Наверняка я жив, но ничего не знаю о легенде. Мы можем встретить через полчаса в Tower Hotel?
Et pour les amateurs de vidéo elle est en vente chez Tower Records.
А те, кто смотрит кино дома, могут приобрести его в магазине "Тауэр Рекордс".
Tu ne m'as pas trop aidé, en fourant une bouteille dans ton pantalon et criant, "On veut voir la tour Eiffel Tower, les filles?"
"во € бутылка от лимонада в штанах тоже мало помогла даже когда ты закричал :" ѕосмотрите на Ёйфелеву башню, девочки! "
Barbican et Aldgate East et changez pour Tower Hill.
Barbican and Aldgate East and change for Tower Hill.
Je voudrais passer chez Tower acheter un truc à Christian.
Тай, я иду в Тауэр, прикупить что-нибудь для Кристиана.
Contrôle 19, ici Tower 1511, prêt à décoller.
Диспетчер, я - рейс 151 1, прошу разрешения на взлет.
Un autre Gap, un autre Tower Records.
Другой "Гэп", другой "Тауэр Рекордз".
On grimperait aux racines de kudzu qui enserrent la Sears Tower.
Взбираешься на вершину Сиерс Тауэр.
Comme chez Blockbuster, Tower, et tous les disquaires.
Они очень популярны и продаются по всей стране!
La Terminal Tower, le lac Erié...
Терминал Тауэр, Озеро Эри.
Ce sont des bons d'achat chez le meilleur disquaire.
Подарочный сертификат. Tower Records.
J'les ait baisées dans une chambre du Tower Hotel jusqu'à 11h du matin.
Натягивал обеих в "Тауэр-отеле" до 11-ти утра воскресенья.
TOWER PHONOGRAPHS
МУЗЫКАЛЬНЫЕ ЗАПИСИ
On se retrouve à la Water Tower.
Встретимся у водонапорной башни.
C'est la Tribune Tower à Chicago.
Это здание - "Башня Трибьюн" в Чикаго
Au cours des ans, 136 pierres ont été ajoutées au rez-de-chaussée de la Tribune Tower, en provenance de divers sites, comme le parc national de Redwood, Sainte Sophie et Alamo
За прошедшие годы к первому этажу "Башни Трибьюн" было добавлено 136 камней из мировых исторических памятников, включая "Секвойявый Лес", "Софийский собор" и Аламо.
Par exemple, les conseils locaux, Tower Hamlets et Hackney
Здесь много видеокамер наблюдения за безопасностью, которые соединены в беспроводные сети. Например районы -'Tower Hamlets'и'Hackney'.
CIBLE À ISTANBUL / GALATA TOWER / RESTAURANT 20 H
Место : Стамбул / Галатская башня / Ресторан 20 : 00
L'accueil donne souvent de sales infos pour la route de l'East Tower.
На воротах хреново показывают проезд к восточной башне.
Il était le bassiste de Tower of Power, Mais quand cette carrière n'a pas fonctionné échoué, il a fait ce que n'importe quel musicien ferait - , il a commencé à vendre des stéroïdes indétectables aux athlètes.
Он должен был быть басистом группы Tower of Power, но когда ему не повезло с осуществлением совей карьеры он сделал то, что должен был сделать любой музыкант-неудачник, он начал продавать атлетам стероиды.
Tower Bridge, Londres.
Тауэрский мост, Лондон.
Appartement 1099, Edgewater Tower.
В месте "Edgewater tower", комната # 1099.
- Saison 2 épisode 15 The Tower ( La Tour )
Башня.