English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Travel

Travel Çeviri Rusça

44 parallel translation
Et je pense que je vais Voyager vers Rio.
And I think I will travel to Rio.
Je pense que je vais Voyager vers Rio.
I think I will travel to Rio.
Je rappelle à nos téléspectateurs qu'en mars, pour la 2e année, Katie et moi ferons, avec Twin City Travel, une croisière de deux semaines sur le Nil.
Напомню нашим зрителям, на дворе март, и уже второй год подряд наша программа организует двухнедельное путешествие по Нилу.
And travel'round the world
И еду на край света
C'est Ready-Travel Resort Services.
Беспокоит Турагенство Горячих Путёвок.
From the beginning, some of the most acute concerns about y2k difficulties involved air travel, which, after all, is heavily reliant on computers.
.. В связи с вирусом-2000 главное беспокойство вызывают воздушные перевозки, которые сильно зависят от компьютеров.
* Together we were gonna travel the globe *
# И вместе мы будем путешествовать по миру #
Bienvenue au Travel Inn, que désirez-vous?
Добро пожаловать в отель "Путешествие".
Il y a une fête Premier Travel Lodge jeudi.
У нас вечеринка в четверг в Главной Курортной Ложе.
On écrit un article pour Travel Magazine.
Мы пишем для туристического журнала.
Je m'asseyais juste ici, et je regardais Rawhide et Have gun
Вот тут я сидел и смотрел "Rawhide" и "Have Gun - Will Travel" ( вестерн-сериалы )
We want to travel with Santa Claus In his magic sleigh
Мы хоти путешествовать вместе с Сантой Клаусом на его волшебных санях
Ensuite, le Travel Town, un musée en plein air. On peut y voir des rails, des locomotives et des wagons datant de 1880 à 1930.
- Музей Городского Траспорта под открытым небом в музее стоят 43 локомотива, вагоны и прочий подвижной состав периода 1880-1930 годов.
J'étais avec un mec au Travel Inn.
Короче, трахалась с одним чуваком в "Трэвел Инн", в Санта-Монике.
J'ai retrouvé George Banner, le patron de Melanie chez Fly-Wide Travel il y a 20 ans.
Он почти всегда пуст, полон богатств.
J'ai retrouvé George Banner, le patron de Melanie chez Fly-Wide Travel il y a 20 ans.
Я выследил Джорджа Баннера, менеджера Мелани, работающего в компании Fly-Wide Travel 20 лет назад.
C'est ça, de l'America Travel Writers Association.
Их американской ассоциации писателей о путешествиях.
♪ I travel in stillness ♪
* Я спокойно к этому отношусь *
Sensuous Travel n'est pas une vulgaire agence de voyage.
У нас тут в "Путешествиях Чувств" Не какое-то заурядное турагентство.
Dupont Circle Travel.
"Дюпонт Сёркл Тревел".
Vous gérez l'agence de voyage Dupont Circus Travel.
Работает в "Дюпонт Сёркл Тревел".
OK, je vais aller vérifier le musée "Two Rivers Travel" et le "Trading Post."
Хорошо, я собираюсь проверить Две реки, Музей путешественника и Почту.
Je voudrais votre permission pour aller en Europe trouver Bodnar.
I would like your permission to travel to Europe to find Bodnar.
Holden Euro Travel.
"Холден Евро Трэвел".
- Je veux voyager avec toi, partout.
- I wanna travel with you, everywhere.
Je n'ai jamais voyagé au Cap quand j'étais enfant.
I didn't travel to the cape when I was a kid.
Je n'ai... Nous n'avons jamais voyagé nulle part.
I didn't... well, we didn't travel anywhere.
À Washington, on pensait qu'il fallait manifester pour atteindre notre objectif. On a manifesté dans le Congrès, devant le Congrès.
- Will Travel "(" Есть демонстрация - будешь путешествовать " ). демонстрации перед зданием конгресса...
Son billet d'avion a été acheté sur "Boulder Highway" chez "Truxton Travel".
Её билет был куплен на шоссе Болдер в турбюро Тракстон.
"Deux jours et une nuit à Disneyland, sponsorisé par Pioneer Galaxy Travel".
"Поездка в Дисней на два дня и одну ночь, в подарок от турагенства Пионер Гэлэкси."
Est-ce que tes parents ont déjà voyagé en dehors du pays?
Did your parents ever travel outside the country?
Blue Summit Travel.
"Путешествие к Голубой Вершине".
L'endroit s'appelle le Blue Summit Travel.
Место называется "Путешествие к голубой вершине".
Un compte caché à travers Blue Summit Travel.
Скрытый счет "Путешествие к Голубой Вершине".
Travel.
Путешествие.
Je vous permettrai, ser Davos, de partir vers le sud. Vous serez libre, on vous donnera un cheval.
And you, Ser Davos, I will allow you to travel south a free man with a fresh horse.
Chevalier aux traits tirés Je vais tous les dégommer
♪ Рыцарь, вооруженный жестоким загаром ♪ ( песня из "Have Gun Will Travel" – сериала 1957-63 )
♪ Rappelez-vous, vous voyagez à travers le désert ♪
♪ Remember, you travel through the desert ♪
♪ Vous voyagez à la mer ♪
♪ You travel to the sea ♪
Et Gemma Tomkinson, qui travaille à l'hôtel Travel Inn à Ainley Top.
И Джемма Томкинсон, которая работает в гостинице в Эйнли Топ.
Mad Libs ou Yahtzee de voyage?
Mad Libs или Travel Yahtzee?
C'est loin pour votre mère de faire ce voyage le jour de visite, surtout avec ses mauvais genoux.
That's a long way for your mother to travel on visiting day, especially with her bad knees.
- Will travel.
Не смотрели сериалы эти?
As we travel on
* Пока мы живём *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]