Translate.vc / Fransızca → Rusça / Troll
Troll Çeviri Rusça
256 parallel translation
- Le troll?
- Тролль?
Un troll qui devrait être pendu à un rétro me tient prisonnier.
Меня поймал маленький тролль,... которому место на зеркале в машине... Всё...
Ce troll aux grandes oreilles, c'est ton ami?
Этот большеухий тролль - твой друг?
Je sais où ça vous fait le plus de mal, espèce de Troll.
Я знаю, где больнее, ты, маленький тролль.
- Ce Troll qui tient les tables de dabo?
- Тролль, управляющий дабо столами.
Vous voyez aussi un troll accroché sur un petit piédestal?
Все остальные тоже видят куколку-тролля, прибитую к деревяшке?
On va ramener cet horrible troll à la maison.
Короче, осталось только забрать этого идиотского тролля домой
Ce n'est pas ce genre de sécurité, C'est comme un gonk, un troll, la couverture de Linus dans Charlie Brown.
Это не такая охрана, это вроде талисмана, тролля, одеялки для прикрытия.
Ils ont un troll des cavernes.
С ними пещерный тролль.
Comment un troll a pu entrer?
Кaк мог тролль проникнуть cюдa? Caм не мог.
Le troll a quitté les cachots.
Думaю, тролль вылeз из подвaлов.
De la morve de troll.
Cопли тролля.
Je cherchais le troll.
Я пoшлa иcкaть трoлля.
Peu de première année affrontent un troll adulte... et sont en vie pour le raconter.
Дaлeко нe вce пeрвокурcники могут cxвaтитьcя c троллем и оcтaтьcя в живыx.
Après avoir vaincu un troll, un match de Quidditch... devrait être un jeu d'enfant.
Bы выcтояли в cxвaткe c трoллем. По cрaвнeнию c этим, игрa в квиддич - cущий пуcтяк.
Rogue a fait entrer le troll pour créer une diversion... et passer le chien à trois têtes.
Я думaю, прошлой ночью Cнэйп впуcтил трoлля, чтобы oтвлeчь вcеx, a caмому пройти мимо пca.
Souris un peu, mon petit troll!
Одень улыбочку на лицо, маленький тролль!
Alors quel genre de troll minable... va s'emmerder assez pour vouloir s'amuser avec toi?
Так какой убогий парашник соскучится настолько, чтобы порезвиться с тобой?
C'est qui, ce troll sauteur qui voulait nous embrocher?
Что это за карлик бросал ножи в меня и напарника?
- Pas un troll, c'est mon fils.
- Не карлик! Это мой сын! - Врёшь!
Enfin, jusqu'à ce que ce troll racorni me jette dehors.
До тех пор, пока эта старая ведьма меня не выгнала.
Bouge ton corps comme un horrible troll
Двигaй mелом, будто тролль
Bien, tes dents fraîchement brossées feront un collier mentholé pour mon Roi-Troll.
Что ж, твои свежевычищенные зубы пойдут на ожерелье моему Королю Тролей!
Culotte Fourrée est un petit troll qui vit dans sa chatte.
Пиллоу Пенс это маленький тролль живущий у нее в щелке.
Culotte Fourrée est son troll de la chatte! ?
Пиллоу Пенс это её щелевой тролль.
Tu sais que tous les parents des filles leur mettent un troll de la chatte quand elles sont jeunes pour les empêcher de faire l'amour avant le mariage?
Ты знаешь что родители всех девочек помещают тролля внутрь, когда она еще маленькая чтобы оберегать ее от добрачного секса?
Le Monstre Laboureur est son troll de la bouche, c'est ça?
Листер Финд это её ротовой тролль?
J'espère que cette mule n'a pas de troll des fesses.
Надеюсь у осла нету злого тролля.
L'effrayant troll brandit son épée
"Ужасный Тролль похитил меч."
Les armes que j'utiliserais pour tuer l'effrayant troll. Bon.
Оружие, которым я должен убить Ужасного Тролля.
Attaquer... troll... avec couteau menaçant
атаковать Тролля ужасным ножом.
C'est un troll géant!
Это гигантский тролль!
- alors, il a envoyé un troll géant.
-... он послал гигантского тролля.
On va tuer le troll géant apres l'école, aujourd'hui?
После школы убьем гигантского тролля?
Il n'y a pas de troll géant, d'accord?
- Что? - Нет никакого тролля, ясно?
C'est ton chasseur de troll géant certifié et pure race.
Это твой личный, настоящий, чистокровный охотник на гигантских троллей.
Je crois qu'il flaire un troll.
Эй! Кажется, он учуял тролля.
Un troll géant.
Это гигантский тролль.
- Du moisi de troll.
- Мох с ноги тролля.
Une fille qui affronte un troll géant a peur d'une lycéenne débile?
Девчонка, которая победила тролля, боится глупую восьмиклассницу?
Et ce troll ne vous tourmentera plus.
... и этот ваш ужасный троль больше не побеспокоит вас. Герой!
Je m'occupe du troll pouilleux.
Иди, а я поговорю с этим лохматым придурком.
- Ce petit troll de Vanessa commence à me taper sur les nerfs.
- Этот маленький тролль Ванесса достает меня.
Tu m'avais jusqu'à "troll".
Я был заинтересован до слова "тролль".
- Tu vas jouer le troll. - Je suis le troll?
- Ты будешь играть тролля.
- Qui d'autre peut être le troll?
- Я тролль? - Кто ещё мог стать троллем?
Tu dois payer le troll, pour entrer.
Ты должен троллю дань заплатить чтобы заполучить.
Tu veux le trou du petit bébé, tu dois payer le troll.
Коль хочешь дырку малыша Ты должен троллю забашлять.
Un troll... dans les cachots!
Tролль в подзeмeльe!
- Le troll, c'était vous?
- Знaчит, это вы впуcтили тролля!
- Charlie, qui joue le troll?
- Чарли, кто играет тролля?