Translate.vc / Fransızca → Rusça / Tuã
Tuã Çeviri Rusça
16 parallel translation
- Le type qui a à © tà © tuà © n'avait même pas 20 ans.
Парень, которого убили был не старше 20 лет.
Son pà ¨ re a tuà © un million de personnes de ses propres mains!
Его отец убил миллион человек своими собственными руками!
- Mais mon Dieu, le pà ¨ re de Ramine a tuà © des gens!
Но, Боже, отец Рамина убил кучу людей!
- Il a tuà © des communistes, et les communistes, c'est le diable!
Он убивал коммунистов! А коммунисты - не люди!
Ces salopards ont tuà © sa sÅ " ur.
Эти ублюдки убили его сестру.
Ils l'ont tuà © et tu n'as rien fait!
Они убили его, а ты ничего не сделал!
- Fils et filles de l'Iran, * la guerre a tuà © nos meilleurs enfants.
Сыновья и дочери Ирана! Война отняла наших лучших сыновей.
- Keller, tu as la biche que tu as tuà © e? - C'est celle de Ralph.
- Келлер, принёс оленя, которого подстрелил?
- Tu l'as tuà © e, tu l'amà ¨ nes dans la cuisine.
- Его Ральф подстрелил. - Ты убил, ты и неси мясо на кухню.
Tu t'es senti mal pour la biche quand tu l'as tuà © e?
А тебе не жалко было оленя, когда ты в него стрелял?
Il a avouà © avoir tuà © 16 enfants.
Сказал, что убил 16 детей.
Il a dit qu'il les avait tuà © es?
Он сказал, что убил их?
Il s'est tuà © hier soir.
А вчера взял и застрелился.
Tu comprends qu'il a tuà © des policiers et des innocents, même des membres de son gang?
Ты понимаешь, что он убивал полицейских, невинных граждан и даже своих подручных?
Je crois que j'ai tuà © leur chien.
Кажется, я убил их собаку во время падения.
Quand j'ai perdu lui la deuxià ¨ me fois, il m'a tuà © darn prà ¨ s.
Но когда я потерял её во второй раз, я едва не покончил с собой.