Translate.vc / Fransızca → Rusça / Umm
Umm Çeviri Rusça
59 parallel translation
Umm... je ne suis pas sûr, monsieur le premier ministre.
Не могу точно сказать, премьер министр.
Umm... On se voit demain à 9 heures après le petit-déjeuner, devant l'entrée.
Я встречу вас завтра в девять на ресепшн после завтрака.
Ok! Umm...
Хорошо.
Umm c'est mercredi nous allons boire un café et après tu iras travailler.
Сегодня среда. Выпьем кофе, а потом ты поедешь на работу
J'ai lus le livre de votre père, et cela m'a vraiment emmené, umm, à penser aux choses.
Я читаю книгу Вашего отца, и она всерьез заставляет меня, э-э, задумываться о разном.
Ya-aah! Umm... nous nous en occuperons de tout cela plus tard.
Со всем этим разберёмся позже.
Umm... Comment on se situe?
Как мы уместились?
Ohh Ok! Umm.
Нуда.
Umm...
Эм...
S'il vous plaît, umm...
Он там?
Mais, umm, je regarderai cette horloge des que possible.
Но я займусь часами так быстро, как только смогу.
Oui, une seule, umm...
Да, только один...
Umm...
Хмм...
Alors, umm... la nuit dernière, T'as pas pris de drogue ou d'alcool avant de venir me voir, si?
Так... прошлой ночью, ты не принимал наркотики или, может быть, занимался чем-то другим, перед тем, как придти ко мне.
Juste, umm... Tu n'as pas...
Просто... ты что-то не договариваешь..
Alors, umm...
Так...
umm.. J'ai attendu le bon moment Pour, uhh- - pour parler.
Гм, я ждала подходящий момент чтобы поговорить.
- Umm.. - Je suis désolé.
Мне жаль
Umm... patisserie tarte.
Ээ... пироговый кекс?
Umm, parce que des fois les papas ont besoin d'un en-cas.
Иногда папам нужны закуски.
- C'est très pratique. Umm
Очень подходящее имя.
umm, je serai là.
Скоро буду.
umm, alors pourquoi pas. I te donne ton espace je vérifierai avec vous dans quelques jours, d'accord?
Так что, может, я оставлю тебя в покое, и свяжусь с тобой через пару дней?
Goldie : Umm, je ne pense pas avoir fait un de ces tests quand j'étais enceinte de Shania.
Эм, я не думаю что проходила какие-либо из этих тестов, когда была беременна Шенайей.
C'est..., umm, c'est très beau.
Это... эм... так красиво!
desolé, umm..
- Извини, мм..
Umm,'kay.
Ну ладно.
j'ai cru, umm.. j'ai cru entendre des voix la prochaine fois tu seras gentille de frapper à la porte.
Мне показалось... что я слышу голоса.
Oh... Umm...
О, хмм.
Umm Je vais probablement cherché une école pas très loin de Walt.
Наверное, поищу местечко поближе к Уолту.
Tu es enceinte. Umm environ 4 semaines.
Вы беременны... около четырех недель.
Umm, je suis retournée sur la piste de danse.
Наверное обратно на танцпол.
Umm.
Кхм... ( Прочищает горло )
Chuut! Umm, désolé. Je dois vous laisser.
Простите, мне надо идти.
Umm, et ensuite...
И затем...
Umm....
Эм...
Umm al-Maa.
Умм-аль-МАа.
Oui oui oui, bien sûr. Umm...
Да, конечно.
Umm, pas pour l'ami, mais pour l'affaire.
Не для друга, но для нашего дела.
J'ai les céréales bio que tu aimes Avec les noix et les graines et... les petits morceaux de cordes dedans je... vais juste trouver une place pour le mettre, umm
Я взял натуральные хлопья, как ты любишь, с орехами, злаками и... и тягучим сиропом... мне просто нужно найти место, куда всё это поставить.
Umm.. Et nous pensons que tu voudrais peut être vendre cette maison.
И мы думаем, что тебе лучше продать этот дом.
Umm... Je ne crois pas.
Не думаю.
Umm, oui, c'est ça, ouai.
Эмм, да, я не спал, да.
Hé, umm...
Эй. хм...
Hé, Jo, je ne pense pas que tu... Wow, umm... t'es bonne à ça.
Эй, Джо, я не думаю, что ты... хороша в этом.
Axe Cop, attend. Umm, très vite.
Стой, Коп с Топором.
- Umm les expos photos ce n'est pas vraiment notre truc.
Выставки фотографий... не совсем для нас с Лиз.
Et j'avais toujours cet argent de coté en dommages et intérêts d'un parc aquatique, donc... il s'avère que, umm, j'etais noyé et prononcé cliniquement mort pour deux demi minutes dans une vague, le bassin peut être lucratif.
И у меня еще остались деньги из отступных от аквапарка. Как оказалось, утонуть и испытать клиническую смерть на две с половиной минуты в бассейне очень прибыльно.
Umm... J'ai entendu qu'il pourrait y avoir un poste vacant disponible pour une sous-location. J'ai..
Эмм..
Mmm.
Umm...
Umm...
Э, а завтрак?