Translate.vc / Fransızca → Rusça / Valeria
Valeria Çeviri Rusça
84 parallel translation
Utilises Valeria, elle est prête.
- Попробуй Валерию, она готова.
Regardes Valeria, si votre sœur ne t'aimait pas, nous pourrions blâmer Levaso Et le faire disparaître avec toi!
Знаешь, Валерия, если бы твоя сестра тебя не любила, мы могли бы, свалив вину на беглеца, прикончить тебя!
Essayez d'aimer mais pas comme, comme Valeria.
Пытаться понравиться и не нравиться, как Валерия. Фабрицио!
Ciao, Valeria.
Чао, Валерия.
Valeria dépêche-toi!
Валерия, быстрей! Мегафон!
Valeria?
А Валерия?
Après ma naissance... ma mère est entrée chez les Soeurs de Valeria.
После моего рождения моя мать вошла в ряды Сестер Валерии.
Elle a dit qu'elle était ta soeur, Valeria.
Она мне сказала, что она твоя сестра, Валерия. - Не знал, что у тебя есть сестра.
- Valeria, arrête.
- Валерия, кончай это.
- Valeria?
- Валерию?
Oui, Valeria.
А, Валерию, да.
- Valeria ne marchera pas.
- Валерию не проймет.
- Tu as vu Valeria?
- Извини, не видел Валерию?
Valeria. - Je ne veux pas te parler.
Валерия... мне не о чем говорить с тобой.
- A Valeria.
- Валерии.
J'ai eu une histoire avec Valeria.
У меня связь с Валерией.
Valeria, ta femme.
Да, с твоей женой.
Valeria ne t'a rien dit?
Валерия тебе не сказала?
C'est au sujet de Valeria.
Речь о Валерии.
Ta femme, Valeria.
С твоей женой Валерией.
À l'hôtel, t'étais pas avec Valeria?
А в гостинице ты не с Валерией был?
Chaque chose en son temps, Valeria.
Не будем торопиться, Валерия.
Valeria?
Валерия.
Tu vas appeler Valeria?
Идешь звонить Валерии?
Valeria?
Валерия?
J'ai eu Valeria.
Я поговорил с Валерией.
Valeria, c'est pas pareil.
Валерия - это другое.
T'as trompé Valeria?
Ты изменил Валерии?
Et Valeria, qu'est-ce qu'elle a dit?
А что тебе Валерия сказала?
Valeria...
Валерия...
- Tu t'es contrôlé, avec Valeria?
- А ты себя держал в руках с Валерией?
Valeria, c'est le plus beau jour de ma vie.
Это самый прекрасный день в моей жизни.
Valeria a décidé de coucher avec toi, et toi, tu voulais pas?
Хочешь сказать, инициатива исходила от Валерии, а ты ничего не хотел?
- Elle est où, Valeria?
- А где Валерия?
Mais Valeria et moi, c'est pour la vie.
Но мы с Валерией на всю жизнь вместе.
Elle est nerveuse et pose plein de questions, comme quand Valeria rentrera de son voyage imaginaire.
Она стала нервной. Задает много вопросов. Все спрашивает, когда вернется Валерия.
Comment étaient vos relations avec Mme Valeria Corsini Adacher?
Какие у вас были отношения с Валерией Корсини Адакер?
Doña Valeria, faites-moi une respiration profonde Avec la bouche ouverte Merci.
Открытым ртом сделайте глубокий вдох.
Runkle, arrête de te tirer la saucisse.
Переводчики : hui666, EVGENIA _ D, officer, tiprock, Sunch, fhm, Sergex, poozo, Melodie, Valeria, mcler Ранкл, хватит уже лысого гонять.
Deux de nos chères élèves, Monica et Valeria, nous ont été brutalement arrachées.
Две студентки, Моника и Валерия, такие нежные создания жестоко отняты у нас.
Vu votre description, ça devait être Valeria Messalina, la femme de l'empereur Claude, la plus célèbre nymphomane de l'histoire.
Из Вашего описания, это, должно быть, Валерия Мессалина - жена императора Клавдия, самая известная нимфоманка в истории.
- Et Valeria?
Идите садитесь.
Si j'étais vous, je sortirais Tatianna, Valeria,
Я даю вам информацию.
Valeria.
Валерия!
Valeria!
Валерия!
Tu savais que Valeria a également vu le cadavre?
Ты знаешь, что Валерия тоже видела труп?
- C'est Valeria.
Это Валерия.
une autre respiration, Doña Valeria.
Ещё раз, донна Валерия.
Tu étais impitoyable à Valéria.
Ты была неумолима в Валерии.
Lucie! Bonjour, Valeria. Ça va?
Здравствуй, Валерия, как ты?
Valéria et Irina.
Так, мы должны быть заодно.