Translate.vc / Fransızca → Rusça / Varick
Varick Çeviri Rusça
54 parallel translation
Vous pouvez joindre son père à la prison de Varick Street.
Да. Вы можете найти его отца в тюремном изоляторе "Вэрик стрит".
La police est arrivée et me voici à Varick Street, moins de quatre heures après votre appel.
Полиция приехала к нам домой, и я оказался здесь, на Вэрик стрит. меньше чем через 4 часа, после того как вы позвонили.
Le 4x4 gris se trouve à Zenith Rent-a-Car dans la rue de Varick.
Серый внедорожник, взятый напрокат в фирме Zenith в Варике.
Vandam et Varick.
Вандам и Варик.
J'ai vu cette chose entrer dans un égout près de Varick et Spring.
Я видел как это штука вошла в коллектор напротив Varick и Spring.
Mme Sagorsky, d'après le juge Varick, Vous travaillez au magasin Blatt.
Мисс Загорски, судя по записям судьи Вэрика, вы работаете в универмаге Блатта?
J'examinerai le rapport du juge Varick, Le mien, et rendrai une décision dans le mois.
Я еще раз просмотрю все записи судьи Вэрика вместе с моими собственными, и вынесу решение в течение месяца.
Le suspect se déplace vers le sud sur la plateforme menant à la sortie Varick.
Подозреваемый уходит. В южном направлении на платформу в сторону юга к выходу на Варик.
Mr Donovan, Je suis Varick Strauss.
Мистер Донован, я Варик Штраус.
Varick l'a conseillé.
Варик порекомендовал его.
Varick, installez M. Donovan dans mon bureau.
Варик, проводишь мистера Донована в мой кабинет?
Si tu n'avais pas été là, jamais mon père n'aurait tué Varick.
Знаешь, мой отец бы не убил Варика, если бы ты не ошивался рядом.
Merci, Varick.
Спасибо, Варик.
Varick Strauss / i
— Варик Штраус.
Varick.
Варик.
Hier soir, un certain Varick Strauss...
Вчера парень по имени Варик Штраусс...
- Qu'a dit Varick?
Что сказал Варик?
Bonne nuit, Varick.
Спокойной ночи, Варик.
J'ai remis les papiers du divorce à Varick ce matin.
Этим утром я вручали Варику документы на развод.
C'est fini, Varick.
Всё конечно, Варик.
Mon père avait Varick, et j'avais l'attention de mon père.
Мой отец был рядом с Вариком, а я получила внимание отца.
Il coupe les liens, Varick.
Он разрывает отношения, Варик.
Varick, tu n'es pas ici pour parler art... Qu'y-a-t-il?
Варик, я знаю, что ты пришел сюда не об искусстве говорить, так что, в чём дело?
C'est fini depuis longtemps, Varick.
Это закончилось давным давно, Варик.
Varick avait de la famille? Quelqu'un pourrait le chercher?
У Варика есть родственники, которые могли бы искать его?
Vous aviez ouvert un compte pour Paige et Varick?
Вы открывали доверительный счёт для Пейдж и Варика?
Et bien, videz-le. On croira que Varick a fait un retrait.
— Вы должны снять деньги с него, как будто это сделал Варик.
Varick a menacé ton père de tout dire à la presse.
Варик навестил твоего отца и угрожал рассказать прессе об их отношениях.
- J'ai besoin du passeport de Varick.
— Мне нужен паспорт Варика.
Paige, ton père veut que je m'occupe de Varick.
Пейдж, твой отец хочет, чтобы я проконтролировал это.
Lena a loué une voiture au nom de Varick.
Лина арендовала машину на имя Варика.
Prends-la et passe la frontière avec le passeport de Varick. Là, tu prends un avion pour Mexico demain.
Я хочу, чтобы ты отвёз её в Росарито, используй его паспорт на границе, затем завтра улетай в Мехико.
Varick est venu vous voir après que Paige lui ai remis les papiers du divorce.
Варик пришел к вам после того, как Пейдж вручила ему документы на развод.
Le type est un putain d'idiot, mais finalement il va comprendre que Varick a pris l'argent et a fui au Belize.
Этот парень тот ещё дебил, но со временем он выяснит, что Варик взял деньги и улетел в Белиз.
Varick volé 8 millions du fond - Je m'arrange pour vous et lui.
Варик украл 8 миллионов со счёта, который я открыл для вас.
Je l'aide avec Varick.
Я помогаю ему разобраться с Вариком.
Le fait que Varick ait volé mon argent ne signifie rien pour mon père.
Варик украл деньги с моего траста, это не значит, что нужно работать с моим отцом.
Varick Strauss.
Варике Штраусе.
Lena loué une voiture au nom de Varick.
Лина арендовала машину на имя Варика.
Varick volé 8 millions $ du fonds je configurer pour vous et lui.
Варик украл 8 миллионов со счёта, который я открыл для вас.
Ed, trouver Varick Strauss.
Эд, найди Варика Штраусса.
Je pense donc que nous devrions aller sur l'histoire Varick.
Думаю, что нам стоит повторить историю Варика.
Cela signifie que je veux revenir l'élément de preuve que vous avez pris à partir d'ici, et je veux connaître l'emplacement exact où vous avez enterré le corps de Varick.
Это означает, что я хочу обратно часть улики, которую ты забрал отсюда, и я хочу знать точное место, где ты закопал тело Варика.
Donc cela n'a rien du tout à voir avec Varick Strauss?
То есть, это не имеет отношения к Варику Штрауссу?
Varick Strauss...
Варике Штраусе...
Tout le monde oublie Varick Strauss et vous devenez millionnaire.
Все забывают о Варике Штрауссе, а вы становитесь мультимиллионером.
Vous vouliez simplement qu'il raisonne Varick?
И вы хотели, чтобы он просто поговорил с Вариком?
En fait, je voulais que Ray négocie un généreux accord financier avec Varick.
Нет, я хотел, чтобы Рэй обговорил с Вариком щедрое финансовое урегулирование.
Pour y trouver Ray à côté du corps de Varick, un tisonnier à la main.
Я увидел, как Рэй стоял над телом Варика и держал кочергу в своих руках.
J'enquête sur Varick Strauss.
Мы завели розыскное дело...
Varick Strauss est porté disparu.
Варик Штраусс пропал.