Translate.vc / Fransızca → Rusça / Vegas
Vegas Çeviri Rusça
2,486 parallel translation
Au sujet de Christine voulant ouvrir un nouveau restaurant à Las Vegas? et Sadat devait investir.
О том, что Кристина хочет открыть новый ресторан в Лас-Вегасе, а Садат планирует инвестировать это.
Elle n'est jamais venue à Vegas.
Она никогда не приезжала в Вегас.
Comment? Il y a quelques mois, le joaillier Sadat, vient dans le restaurant de Christine il me demande de le présenter au propriétaire parce qu'il veut construire un endroit du même genre à Vegas.
- Пару месяцев назад, ювелир Садат - он пришел в ресторан Кристины, он попросил меня представить его владельцу, потому что он хотел открыть такое же место в Вегасе.
Putain de Vegas, bébé!
Мы едем в гребаный Лас-Вегас, детка!
Vegas!
Вегас!
Vive Las Vegas, baby!
Вива Лас-Вегас, малышка!
Hey, saviez-vous que Vegas a une ville jumelle en Chine?
Эй, а вы знали, что у Лас-Вегаса есть город побратим в Китае?
Ainsi, l'acquisition d'une technologie qui allie jeux de casino avec les reseaux sociaux puis un partenariat avec une très grosse marque de Vegas va...
Так что приобретение технологии, которая позволит объединить игру в казино с социальными медиа сетями и за которыми будет стоять сильный Лас-Вегасовский брэнд
Viva Las Vegas, baby!
Вива Лас Вегас, детка!
Mon pote Carlson est le nouveau roi de Vegas.
Мой кореш Карлсон - новый король Вегаса.
Et tout le pays... Et tout le monde entier ne peut pas venir à Vegas.
Вся страна не может... весь мир не может приехать в Вегас.
C'est que nous apportons Vegas.
- чтобы Вегас при...
Que ce soit à Vegas, ou ailleurs, parce qu'ici... est ma maison désormais.
Ни в Вегас, никуда, потому что тут... мой дом.
Attention, Vegas, Silvana est arrivée.
Поберегись, Вегас, Сильвана в городе.
Vegas est seulement le début.
Вегас - это только начало.
Silvana Cuerto est le ticket le plus cher à Vegas.
Сильвана Куерто - самая большая знаменитость Вегаса.
Il n'y en a que trois à Vegas, et l'un d'entre eux est à seulement deux blocs du club.
Таких в Вегасе всего три, а один из них всего в двух кварталах от клуба.
Eddie Santos, Police de Las Vegas.
Эдди Сантос, полиция Лас-Вегаса.
C'est Las Vegas, Nevada, aux USA Et ici, on marche aux preuves, et on en a trouvé beaucoup dans votre magasin.
Это Лас Вегас, Невада, США, мы здесь основываемся на уликах, а в твоём магазине их мы нашли предостаточно.
Bon, c'est une bonne chose que tu habites à Vegas.
Чтож, хорошо, что ты живёшь в Вегасе.
Police de Las Vegas!
Полиция Лас-Вегаса!
Que je suis rentré de Vegas un peu plus tôt.
Что раньше вернулся из Вегаса.
Tu habitait Vegas.
Ты жила в Вегасе.
Ok, si c'était arrivé à Vegas même Vegas aurait dit "parlez en à quelqu'un".
Хорошо, если бы это произошло в Вегасе, даже Вегас бы сказал, "Расскажи кому-нибудь об этом"
"Ne le laissez pas rester à Vegas".
"Не позволяй этому остаться в Вегасе."
Un combat pour le titre à Vegas!
Титульный бой в Вегасе!
Allez, on va à Vegas.
Отлично, поехали в Вегас
Gros lard, on est de retour de Vegas.
Эй толстяк, мы вернулись с Вегаса.
Vegas, c'est dément!
Вегас безбашенный!
Vous devriez faire un show à Vegas.
Знаете, вашей парочке надо в Вегасе выступать.
Désolé, Billy Dee, mais à qui allez-vous rapporter que le Prince Harry est nu à Las Vegas?
Прости, Билли Ди, но куда ты идешь наябедничать о принце Гарри, когда он зажигает голым в Лас Вегасе?
Que diriez-vous d'un week-end à Vegas?
Как насчет выходных в Вегасе?
- Vegas, bébé!
- Вегас, детка!
C'est le meilleur magicien de Vegas.
Лучший маг в Вегасе.
Le désert autour de Las Vegas est jonché de cadavres de gens trop curieux.
А пустыня вокруг Лас-Вегаса усеяна телами излишне надоедливых людей.
Vegas a toujours reconnu la capacité de surprendre quand elle en voit une, et mon garçon, j'ai cette capacité de surprendre.
Вегас всегда знал, что такое фактор "вау", и когда это увидел один парень, я получил этот "вау".
Mon prochain tour va très vite faire l'envie de tous les magiciens de Las Vegas, j'oserais même dire, du monde.
Мой следующий трюк будет подписываться магией Лас-Вегаса Осмелюсь сказать, магией мира.
J'ai traqué Lissie Calhoun à Vegas.
Я отследил Лисси Калхун в Лас-Вегасе.
Tout ce qui vous restait à faire ensuite, c'était envoyer Cayce à Las Vegas pour louer une chambre avec la carte de crédit de la victime et placer une preuve contre votre neveu
После этого оставалось только послать Кейси в Лас-Вегас, чтобы снять комнату через кредитку покойной и подбросить улики вашему племяннику.
Tu ne m'as jamais invité à Vegas.
Ты никогда не приглашала меня в Вегас
♪ Les Experts 13x15 ♪ Forget Me Not Première diffusion : 20 / 02 / 2013
CSI Las Vegas - 13x15 "Forget Me Not" - "Не забывай об мне" Дата первого показа - 20 февраля 2013 г.
Je travaille au labo de police scientifique de Las Vegas.
Я из криминалистической лаборатории Лас-Вегаса.
Une autre embuscade de l'élite de Las Vegas?
Ещё одна засада от самых хороших в Лас-Вегасе?
Je veux aller dans la salle de bain et trouver un tigre. Je veux me faire frapper au visage par Mike Tyson. Je veux me réveiller sur le toit d'un hôtel de Las Vegas.
Я хочу найти тигра в ванной, получить от Майка Тайсона в лицо, проснуться на крыше отеля в Лас-Вегасе.
J'ai toujours pensé que ça se passerait à Vegas dans une petite chapelle pendant qu'on se ferait poursuivre par ce petit type asiatique.
Всегда представлял, что это произойдет в Вегасе в маленькой часовне, пока нас преследует маленький азиат.
On a fait un meeting de campagne à Vegas, et je peux attester que l'éloigner d'une table de poker fut la négociation la plus difficile que j'ai eu à mener!
Наша кампания была в Вегасе, и, могу поклясться, что увести ее от стола с покером, было самыми трудными переговорами, которые я проводил.
Est-ce que tout le monde de la Bernadette company va à Vegas?
И что, все из компании Бернадетт собираются в Вегас?
C'est comme un grand show à Vegas, non?
Это как большое шоу в Вегасе, да?
Ta soeur a fait tout ce chemin de Vegas pour me faire la surprise pour mon 65ème anniversaire.
Твоя сестра приехала сюда из самого Вегаса, сделав мне сюрприз к юбилею.
C'est quand ma soeur retournera à Vegas.
Когда моя сестра вернётся в Вегас.
Merde, je suis à Las Vegas.
А, блин, я в Вегасе.