English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Velcro

Velcro Çeviri Rusça

61 parallel translation
- Avec du velcro sur le tableau de bord.
Велкро, дорогая. Велкро, что держится на крыле.
Je déteste le bruit du velcro.
Терпеть не могу "Велкро".
- C'est du velcro.
- Это липучки "Велкро".
Et ce jeu avec les raquettes en mousse et la balle en velcro.
Купил эту игру с пластиковыми ракетками и шаром-липучкой.
Il s'attache avec une agrafe ou du velcro?
Итак, что вы предполагаете на спине? Крючки? Липучка?
Du velcro!
- Разумеется липучка.
Ils mettent du velcro sur les côtés et à oilpé!
Они расстегивают, а потом раз... и все открыто.
On a fait breveter des gadgets confisqués aux extraterrestres... le velcro, le micro-ondes, la liposuccion...
Мы запатентовали кое-какие мелочи, конфискованные у иностранных гостей. Липучки, микроволновые печи, отсасывание жиров.
Elles n'ont pas de velcro, donc donne-lui encore deux minutes.
Они у него не на липучках, так что дай ему пару минут. Баш.
Y a des bandes Velcro.
И ещё на "липучке".
Du velcro.
Липучка!
Ben, en gros, j'ai vendu mon brevet de Velcro silencieux.
Ну, у меня купили патент на беззвучную липучку.
C'est comme du Velcro, mais sans faire... le bruit du Velcro.
Она такая же, как и обычная, но беззвучная.
Du Velcro silencieux.
Беззвучная липучка.
Si j'avais présenté l'idée du Velcro silencieux à l'école... on m'aurait mis à l'écart encore plus vite.
Кажется, что если бы я показался в школе с презентацией беззвучной липучки, меня бы сослали гораздо раньше.
Mais il reste collé à moi comme une bande velcro.
Ни на шаг от меня не отходит. Прилип, как пиявка.
Défaites juste le velcro.
Только расстегните "липучку".
je dois coudre 6 costumes de chenille, avec des pattes Velcro, pour le ballet de Katie.
Мне сегодня надо сшить шесть костюмов гусениц с ногами на липучках для танцев Кейти.
Je perds ma traîne, j'aurais dû mettre du velcro.
У меня снова шлейф отцепился. Надо было на липучку сажать!
Le Velcro de mon protège-poignet s'est pris dans ma chemise.
Липучка на моём напульснике прилипла к моей рубашке.
- du super Velcro.
-... супер-липучки. - Точно.
Mais l'incendiaire utilise un déclencheur électronique et du kérosène, et Tommy porte des baskets avec du velcro.
Но поджигатель использовал электронный таймер и ракетное топливо, а Томми носит кеды на липучках.
Pour gagner du temps, ses chemises avaient du Velcro, et ses cravates avaient des crochets.
Для экономии времени, он использовал липучки, вместо пуговиц. И галстук на крючке!
J'ai donc enfilé le joyau de mein garde-robe, une tenue faite entièrement de velcro.
Поэтому я надевай жемчужина из майн гардероб. Костюм, целиком сшитый из липучки.
C'est un prototype en velcro créé par Frederic Worms. - Ouah!
Это костюм из липучки сшил Фредерик Вормс.
- 1 647 repas d'affilée sans sortir ton porte-monnaie en velcro ridicule.
1 647 обедов подряд где ты ни разу не достал свой дурацкий бумажник на липучке.
- Pour lui, le Velcro c'est l'avenir.
- Поверь. Он в технологиях не шарит.
Heureusement que je porte mon pantalon velcro.
Как удачно, что я надел свои "походналевые" штаны!
- Pardon? - J'ai cru entendre un velcro.
Это мы не знаем.
Mais comment peut-on perdre son permis dans un portefeuille velcro de Philly à toute épreuve?
Но как могли потеряться права из супер-защищенного спортивного бумажника Velcro Phillies?
Tu sais combien c'est dur de pratiquer la médecine avec un gosse collé à toi comme du velcro 7jours / 7.
Знаешь, как тяжело лечить людей, когда за тобой хвостом ходит надоедливый ребёнок?
Et les fours à micro-ondes, Neil Armstrong, le velcro?
- А как насчёт микроволновок, Нила Армстронга, застёжек-липучек?
Tu sais ce que c'est d'être la seule à avoir les jambes trop petites pour sauter sur le mur en velcro?
Знаешь, каково это быть единственной среди твоих друзей, у кого ноги настолько короткие, что ты не можешь прыгнуть достаточно далеко, чтобы прилипнуть к стене из липучки? Нет.
Je suis plutôt du genre porte-feuille en velcro.
Я скорее общался с людьми, у которых липучка на бумажнике.
Centre la bande velcro sur le grand fémur.
Центр липучки должен быть под большим вертелом бедренной кости.
J'ai commandé le même costume, personnalisé avec des Velcro.
Заказал тот же костюм, но с застёжкой "липучкой".
Ce débile a eu des chaussures à velcro jusqu'à 8 ans parce qu'il savait pas les lacer et il passe à la télé!
Этот идиот до 8 лет носил ботинки на липучке, потому что не умел шнурки завязывать... А теперь его показывают по телевизору!
Randy Kitch dit "Velcro" sortant de convalescence et de retour après une importante chirurgie du genou, marque encore deux points!
Рэнди "Липучка" Китч, только что после отпуска и реабилитации после тяжелейшей операции на колене, забивает ещё два очка!
Je voudrais bien te donner tout mon argent, mais mon portefeuille a le velcro qui est trop serré.
Ох, я бы отдал вам все свои деньги, но у моего бумажника слишком тугая липучка.
Bien sûr, ma chaussure s'en va, mais c'est le problème avec le velcro, pas vrai?
И, конечно же, у меня спадает ботинок, но в этом и недостаток липучек, верно?
Un pantalon velcro et un string.
Брюки на липучках и стринги.
Hey, c'est pas pour changer de sujet, mais c'est moi où y a plus de Velcro sur les affaire maintenant?
Не то, чтобы я пыталась сменить тему, но мне кажется или сейчас почти всё застёгивается на липучки?
Pourquoi on ne fait pas de soutien gorge en velcro?
Вот почему не делают лифчики на липучках?
On a un mur de velcro dehors.
" нас на заднем дворе надувной замок стоит.
Je ne suis jamais allée sur un mur de velcro. - Ça a l'air drôle.
Ч Ќикогда не была в надувном замке.
J'ai du t'apprendre comment utiliser du Velcro.
Я учил тебя, как пользоваться липучкой.
Le velcro.
- Липучки "Велкро".
Avec du velcro.
O, нет, нет, нет. Вот. Липучка.
Je sais pas comment ça se noue. C'est bizarre ces bandes. On appelle ça des bandes Velcro.
странные какие-то штуки называется Velcro революционная новая технология
[Dégrafe le velcro] Reyes : Oh, le voilà!
А вот и он!
Le jus arrive tout de suite. ( Bruit de velcro )
Какая ты утонченная.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]