Translate.vc / Fransızca → Rusça / Vines
Vines Çeviri Rusça
29 parallel translation
Après, c'était Vines.
Тогда его звали Вайнс.
Vines, il s'appelait.
Его звали Вайнс.
- Quel est votre nom déjà? - Vines.
- Как вы сказали, вас зовут?
Allons voir ce que Mr et Mme Vines préfèrent.
- Вайнс. Ну вот мы и познакомились с вами и миссис Вайнс.
Bonsoir, M. Vines.
Здравствуйте, мистер Вайнс.
Mais ça ne les a pas préparés aux épais fourrés, aux lianes piquantes... aux buissons à épines, aux ravins profonds, aux hautes températures.
- Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming. Но это не подготовило их к густым зарослям деревьев, зубчатым виноградным лозам, шипам кустарников... But it didn't prepare them for thicket of trees, spiked vines, thorn bushes почти перпендикулярным утесам, 90-сто градусной температуре, насекомым...
Vines avec moi.
Идём со мной!
Ils n'ont pas les bons bonbons.
У них леденцы Twizzllers вместо Red Vines.
- Des Red Vines.
Красный виноград?
Vines.
Ну же.
On mange des Red Vines.
Наша семья любит "Ред Вайнз".
Des Red Vines?
Эй, кто-нибудь хочет "Ред Вайнз"?
Oh, des Red Vines, mes préférés.
Рэд Винс мой любимый.
Je suis le quarterback des Hollywood Vines Mais je me suis entrainé pour être sur le même terrain que vous.
Я квотербек Hollywood Vines, но я просто рад быть на одном поле с тобой.
Troisième et long pour les Vignes d'Hollywood avec juste 13 secondes en plus à jouer C'est ça, les gens!
Третий и самый длинный тайм для Hollywood Vines. Осталось лишь 13 секунд игры, вот он момент, народ!
Avec cette magnifique passe et la stupéfiante recéption de T.O, Les "Hollywood Vines" concluent la victoire.
С чудесной передачей и потрясным захватом Ти.
On pourrait aller voir le film "Red Vines".
Мы могли бы посмотреть Red Vines в настоящем кинотеатре.
Tu prends le "Red Vines", et... j'irai un plus loin avec... un conte de fée.
Ты идешь с красным вином, и... я иду задумчивый вдоль забора
A partir de maintenant, je vais laisser tomber les videos gratuits et les Vines de mes cochons d'indes!
Я больше не буду записывать бесплатные ремиксы и постить в Vine ролики с морской свинкой.
"Neuf vines d'animaux qui vont vous épater."
"Девять Вайнов с животными, которые сломают ваш мозг."
Ils ont remis des Red Vines?
Тогда лучше красное вино.
Pour deux paquets de Red Vines?
А если две бутылки?
Deux bœufs et cheddars de chez Arby, un gâteau d'anniversaire, Red Vines, des sushis au saumon de chez Chessecake Factory, un grand paquet de popcorn de chez AMC tu achètes juste le billet et tu pars.
Два гамбургера с ветчиной и сыром из "Арби", торт ко дню рождения, конфеты "Ред вайнс", низкокалорийные роллы из лосося из "Чизкейк", большой попкорн из кинотеатра...
Je pourrais vous parler des langages de programmation ou de mon entrée en contact avec Everywhere, un groupe de hackers qui m'a appris les bases... Mais ne voudriez-vous pas plutôt regarder des Vines de choses explosant à la place?
Я могу рассказать вам о языках программирования и как я попал в Везде, сообщество хакеров, где познал основы, но серьёзно... не лучше ли посмотреть какие-нибудь ролики или то, как взрываются всякие штуки?
Vous vous souvenez quand vous regardiez les Vines d'explosions et que j'apprenais comment hacker?
Помните, когда вы просматривали видео со взрывами, а я учился хакерству?
Ma mère m'envoie toujours des Vines de chatons faisant des trucs vraiment mignons.
Мама всегда присылает мне видео с милыми котятами.
Entre-temps, des Vines du PDG d'Ibis font des ravages sur Internet et comptabilisent déjà plus de dix millions de vues.
Тем временем пародии на гендиректора "Ибис" Уолта Кемби завоёвывают популярность в Интернете. Некоторые из них уже набрали более 10 млн просмотров.
- Cherche les Red Vines.
- Спустись к лакрице.
Vines.
В чем дело? Вайнс.