Translate.vc / Fransızca → Rusça / Vineyard
Vineyard Çeviri Rusça
31 parallel translation
Je sais que vous plaisantez, mais je vous en supplie, arrêtez!
Ты можешь взять нашу машину. Девушкам нравятся букетики на корсаже. Вы же закажите жаркое приправленое луком в "The Vineyard"?
Dis à Donna que tu l'aimes, sinon tu le regretteras.
- Я еду в "The Vineyard". - Молодец.
Oh allons au "Vineyard".
Пойдемте в "Виноградник".
Le "Vineyard" fait une opération "je dîne et je détale".
В "Винограднике" сейчас рекламная акция "Ешь и смывайся".
Il a une maison sur l'île de Martha's Vineyard.
На острове Мартас-Виньярд.
- Martha's Vineyard. - Avec qui?
- Парр и Шэннон.
Nous sommes au large de Martha's Vineyard.
Это происходит у берегов острова Мартас-Виньярд.
- A Martha's Vineyard.
То есть, в Виноградниках Марты.
Tu étais d'accord à Martha's Vineyard.
В Мартас-Винъярд ты говорил, что это было бы здорово.
Et on a choisi d'aller sur Martha's Vineyard pour un très long week-end.
И мы выбрали идти на Виноградники Марты на очень долгий уикенд.
Regarde qui est de retour du Vineyard.
Смотрите, кто вернулся с Виноградника.
Alors, comment était Martha's Vineyard?
Ну, Френни, как на Винограднике Марты?
Tu préfères l'île de Nantucket à Martha's Vineyard?
Так, вы действительно предпочитаете Нантакет, а не Мартас-Винъярд?
Martin Harris, marié à Elizabeth Terman le 18 juillet 2006 à Martha's Vineyard.
Мартин Харрис женился на Лиз Терман 18 июля 2006 года на Мартас-Виньярд.
Ils tentaient d'atterrir à Martha's Vineyard. L'avion s'est écrasé.
Их частный самолёт разбился, когда они хотели приземлиться в Мартас-Винъярд.
Notre dernière photo ensemble à Martha's Vineyard date d'il y a longtemps.
Знаешь, последняя фотография, где мы с тобой сняты вместе, - из виноградников Марты... - Прекрасно. - Давным-давно.
Le problème est que, quand Jason Palmer était étudiant, il était surveillant de plage a Martha's Vineyard.
Странно то, что когда Джейсон Палмер учился в колледже, он был береговым спасателем на Виноградных Плантациях Марты.
Il a dit que Devlin, Hank, Gerrar et Ellie Wilson partaient pour une retraite à Martha's Vineyard pour travailler sur un dossier de recours collectif contre une entreprise appelée Carmanto Foods.
Он сказал, что Девлин, Хэнк Джеррард и Элли Уилсон направлялись на Мартас Виньярд, чтобы уединиться для работы над групповым иском против компании Карманто Фудс.
Il devait bien se douter qu'il serait découvert à l'arrivée de l'avion à Martha's Vineyard.
Наверняка ведь он знал, что труп найдут, как только самолет приземлится в Мартас Винярд.
Du moment qu'il se crash dans l'eau. Ce qu'il aurait fait sur le chemin de Martha's Vineyard.
Так как разбиться он должен был на воде что вероятнее всего, раз они направлялись в Мартас
Mon ami qui m'avait promis que je pouvais diriger cette pièce au vineyard.
Другом, который обещал мне, что я мог бы быть режиссером этой пьесы.
C'était lors d'une fête à Martha's Vineyard.
Да, мы познакомились на вечеринке у Марты Вэйнъярд.
Cette chanson passait à Vineyard.
Это играло у Вэйнъярд.
On va sur Martha's Vineyard!
Мы едем на Мартас Виньярд!
Sauf vous, Franklin, sorti du ghetto doré de Vineyard.
Если конечно, это не ты, Франклин? из престижного района Мартас-Винъярд.
On va à Martha's Vineyard cet été.
мы собираемся на виноградник на лето.
- Et vous, vous les passez au Vineyard?
Где ты отдыхаешь на Винъярде, Куки?
- Le Vineyard?
- На Винъярде?
L'île Martha's Vineyard.
- Мартас-Винъярд.
Eh bien, apprécie le Vignoble de Martha.
Ну, наслаждайся отдыхом в Martha's Vineyard.
MV peut vouloir dire Martha Vineyard.
МВ... может Марты виноградник?