Translate.vc / Fransızca → Rusça / Warrior
Warrior Çeviri Rusça
93 parallel translation
T'as été Golden Warrior, dans le temps.
Ты был "Золотым воином".
C'est le Warrior!
Это "Воины"!
Parce que tu es un Warrior et les Warriors, on en parle.
А мы знаем о вас, "Воины". Вы тяжело упакованны. Мы знаем о вас
Tu saisis, Warrior?
Понимаешь, воин?
Et bien... voilà :'The Warrior's Sad Love Story'... Ca fera un carton.
Ну... вот это'Грустная любовная история бойца'... Это будет успехом.
Vaisseau en position 7-5 nord... ici l'Arctic Warrior.
Судно по курсу семь-пять север это Арктический Воин.
Ici le remorqueur Arctic Warrior.
Это буксир Арктический Воин.
Ici l'Arctic Warrior.
Это Арктический Воин.
Ici le remorqueur Arctic Warrior.
Это гражданский буксир Арктический Воин.
Warrior en position, Murph.
Воин на месте, Мэрф.
- Même avec le Warrior... on aurait eu du mal à le faire en trois jours.
- Даже с Воином мы рассчитывали не меньше, чем на три дня. Мы не сможем сделать это.
Warrior Angel.
"Воин-ангел".
On est tous les deux fans de Warrior Angel.
Похоже, что мы оба большие поклонники "Воина-ангела".
Et rappelle toi, t'es une warrior.
И помни, ты - классная девчонка.
La fusion Hollander a été un désastre. La marine nous a laissé sur les bras le système de missiles Warrior Trois.
Это слияние с Холландер было катастрофой и военно-морской флот оставил нас с носом с этими ракетными системами Воин 3.
On se serait cru dans Urban Warrior!
Этот прыжок точно такой как в "Городских войнах"
Attends, pourquoi Warrior Angel et Black Diamond se battent?
Подожди, почему Воинственный Ангел и Черный Алмаз сражаются?
Et bien dans le 126 il s'échappe de prison, et Warrior Angel doit l'arrêter.
И, в 126 номере он бежит из тюрьмы, и Воинственный Ангел должен его схватить.
Je vais aider les gens, comme Warrior Angel.
Буду помогать людям, как Воинственный Ангел.
C'est quand même ironique qu'ils aient choisi une si petite ville pour tourner un film de plusieurs millions de dollars sur "Warrior Angel".
Но какова ирония, они выбрали городок с одним театром для съемок миллиардного Ангела-Воителя.
Warrior Angel va me poser un lapin.
Ангел-воитель на него не придет.
Le blog de Warrior Angel?
Ангел-Воитель... Интернет блоги?
Dans le comic, la petite amie de Warrior Angel meurt.
В комиксах любимая Ангела-Воина умирает.
Qui a besoin de Warrior Angel, quand on a notre Clark Kent?
Кому нужен Ангел-Воитель, когда у нас есть Кларк Кент?
Tu es le plus grand fan de Warrior Angel que je connaisse.
Ты же самый крупный фанат Ангела-Воина.
La petite amie de Warrior Angel prend les devants.
Подруга Ангела-Воина попала в переделку.
Warrior Angel n'arrive pas à temps, et elle meurt dans ses bras.
Ангел-Воитель опаздал, И она умерла у него на руках.
Dans le film, Warrior Angel lui sauve la vie.
В фильме Ангел-Воитель спасет любимую.
Un exemplaire de Warrior Angel?
Комикс про Ангел-Воителя.
Warrior Angel était tout ce que j'avais.
Ангел-Воитель - это всё что у меня было.
Warrior Angel n'essaierait pas de tuer quelqu'un.
Ангел-Воитель не стал бы убийцей.
Et c'est là que j'interviens, tout comme Devilicus a fait se lever Warrior Angel et qu'il a sauvé le monde.
И потому нужен я. Как когда-то Дивеликус, заставивший Ангела-Воителя спасать мир.
Si je suis Devilicus, quelle est la pire chose que je puisse faire pour que Warrior Angel accepte son destin?
Если я Девеликус, что самое худшее, что я могу сделать, чтобы заставить Ангела-Воителя принять свою судьбу?
Ce sont les plus rares de tous les comics de Warrior Angel.
Редчайшие комиксы про Ангела-Воителя.
J'ai accepté de faire Warrior Angel pour la publicité, et le salaire, mais après t'avoir rencontré, je commence à croire que les héros existent vraiment.
Я снималась в Ангеле-Воителе ради славы и денег, но после встречи с тобой, стала верить, что герои правда существуют.
Des millions de gens cherchent un Warrior Angel.
Миллионы людей надеются на Ангела-Воителя.
"Vigilant Warrior", qui selon le NORAD une simulation de prise d'otages par des pirates de l'air avait lieu en même temps.
Прежде всего, слово "коррупция" — продукт денежной системы.
Je suis surpris de vous voir sans ces figurines de Warrior Angel accrochées à vos petites mains.
Так странно тебя видеть без твоих любимых солдатиков в руках.
- Pardon? - L'Admin. des Vétérans a envoyé ça, et un type envoyé du Wounded Warrior Project.
- Администрация ветеранов прислала это, и один тип прислал из Проекта Раненых Бойцов.
Tu es Warrior Angel?
Ты Ангел-Воитель?
J'ai lu sur Internet que personne au monde ne sait ce qu'est le cri de guerre secret de Warrior Angel.
Я читал в Интернете, что никто в целом свете не знает боевой клич Ангела-Воителя.
Warrior Angel n'était qu'un enfant?
Так Ангел-Воитель был обычным ребенком?
Smallville - 9x12 - Warrior
[ "СМОЛЛВИЛЛЬ", Сезон 9, Эпизод 13, "Воитель" ]
- Le "Warrior Angel" très rare.
- Раритетный комикс про "Ангела-Воителя".
La compagnie qui a publié le comic de "Warrior Angel", a volé l'idée d'un ami du père de Zatanna.
Компания, опубликовавшая комикс про Ангела-Воителя, они украли идею у друга отца Затанны.
Dans l'histoire originale, Warrior Angel devient Devilicus.
В оригинальной истории Ангел-Воитель становится Девиликусом.
Les Hawks ont avancé jusqu'à la ligne des 40 des Warrior.
Все Ястребы устремились к 40-ярдовой отметке Воинов.
Ouais, elle a dit que ça serait comme un monde parallèle dans lequel John Waters scénarisait The Road Warrior.
что всё будет как в причудливой параллельной реальности где Джон Уотерс снял "Воина дороги"!
Le maire de la ville de New York, Cess Poole et sa tribu de Rainbow Warrior accuse un garçon blanc de crime raciste.
Мэр Нью-Йорка - ПопандоПУЛос ( игра с фамилией мэра - Пул ) и его ватага "Воинов Радуги" ( ссылка на "Гринпис" и пр. защитников прав ) обвиняют белого паренька в преступление на почве нетерпимости.
Hawaii Five-O 3x16 Kekoa ( The Warrior )
Гавайи 5-0 Серия 16 сезон 3 Воин
Qui tu es censé être? Warrior Angel?
В кого играешь?