English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Web

Web Çeviri Rusça

1,113 parallel translation
- Qui, Web?
- кого, Уэба?
Non, pas Web. Web, ça va.
Нет, не Уэба, с ним все нормально.
Pourquoi tu dis Web?
Почему ты сказал Уэба?
Alors, l'intuition de Web a payé?
Итак, интуиция Уэба оправдалась?
Dans un film porno? Non, une ex-petite amie m'envoie toujours des vidéos du web.
Сожалеем о вашей утрате, но любая информация от вас может помочь найти её убийцу.
Il existe un énorme marché de femmes au foyer prêtes à tout qui agissent sur le web. Certaines deviennent riches en faisant cela.
Похоже, у Стефани было кое-что, о чем мы не знали.
Si on enquêtait sur toutes les vidéos bizarres sur le web, je veux dire, tu sais...
Как давно вы знакомы? Она покупала у меня рассаду полтора года назад.
On a 2 scènes de crime, un site web, aucun cadavre.
Во что же она ввязалась? У неё был доступ к секретным материалам три года назад.
Bonnes nouvelles, patron. Vilaines Vilaines Voisines a un webmaster. Web quoi?
Но, знаете, та женщина, которую посещала Стефани, оказалась профессором инженерии в университете Уитли.
Vous pensez que ça a quelque chose à voir avec le site web?
Жду, пока смогу получить видео с их камер слежения.
Et un jour je lui ai parlé de mes sites web, et elle m'a demandé si... Revenons en arrière. Vous étiez paperboy?
Он был отважным солдатом и первоклассным агентом, но считал себя одиночкой, и, так скажем, многим это было не по душе.
A propos de quoi? Vous avez découvert son site web.
К вашим услугам.
Je n'aurais pas... J'étais juste dans le coin. Vous l'avez tuée, et vous avez tué la partenaire de son site web, Jamie Carr.
Я из маленького городка за пределами Рио.
Donc Julie a cherché "comment faire une pipe" sur Google et elle a trouvé ce site web qui apprend aux filles comment sucer profond.
Короче, Джули гуглила, как надо сосать, и нашла сайт, на котором девок учат горловому минету.
Pas sur le web!
А в Интернете все иного мнения.
- Dit le gars qui le démonte sur son site Web.
Тоже самое делает парень, который поносит его на своем веб-сайте.
Le web...
Веб...
Vous avez raté deux importantes web-conférences, dont une avec le siège.
Вы пропустили два важных селекторных совещания, одно — с центральным офисом.
Je connais un site web russe où tu peux télécharger pour 2ct le titre.
Я знаю русский сайт, на котором песни за два цента можно скачать.
Bien, je ne suis pas sûre à 100 %, mais il y a ce site, un site web,
Ну, я не до конца уверена, но есть такой сайт -
Le site web disait de garder les factures.
На вебсайте написано, что нада хранить все чеки.
Va sur le site Web et tu pourras voir...
Просто зайди на веб-сайт и ты можешь посмотреть...
Un flash info sur leur site web, et c'est le signal de Batman pour ces membres.
Она повесила баннер на своем сайте. И теперь, они как летучие мыши, передают сигнал друг другу.
Ce téléphone n'a jamais accéder au web profond.
С этого телефона никогда не входили в невидимую паутину.
Tu es la sauveuse de notre site web.
Твой сайт приносит прибыль.
Je leur dis que ces satanés sites web...
И я сказал, тот чертов вебсайт...
J'ai eu récemment de la mauvaise publicité sur le World Wide Web.
Обо мне в Интернете недавно написали несколько плохих отзывов.
J'ai trouvé ce site web national, qui listait toutes les écoles proposant un boulot de coach.
Я нашла этот национальный вэб-сайт, где собраны все открытые вакансии на место главного тренера по футболу в высшей школе.
Ce n'est pas un vrai site web.
Это не настоящий веб-сайт.
Sur le site web du lycée Union Wells.
Веб-страничка школы Юнион Велс.
Avec un accès à Internet, et un appareil photo, et tu peux surfer sur le web et tout.
У него есть доступ в Интернет, в нем есть камера, ты можешь заниматься веб-серфингом и все такое.
Elle cite un post sur un site Web comme source.
Она использует сплетни из интернета в качестве источника информации.
Vous appuyez votre point de vue avec un commentaire anonyme du Web?
Ты используешь анонимных блоггеров для подтверждения своей точки зрения?
Je vais chercher sur le web.
Я проверю инет...
Apparemment, ces femmes utilisent un site web qui s'appelle
Очевидно, эти женщины использую веб-сайты, называемые
Ils lancent un nouveau business plan, un nouveau site web.
Они запускают новый большой бизнес-план, новый вебсайт и все такое.
Pas de blackberries, pas de sites web.
Без смартфонов, без вебсайтов.
Et leur site web est très simple à utiliser, c'est important pour nous.
Их сайтом так просто пользоваться. Для нас это очень важно.
On a aussi un site web qui arrive... bientôt.
Еще мы открываем сайт... скоро.
"Aujourd'hui, le site web Dunder Mifflin Infinity est officiellement lancé."
На сегодня запланирован официальный запуск сайта Дандер-Миффлин-Бесконечность.
Eh bien, ce site web est le bébé de mon fils prodigue, Ryan.
Вебсайт - детище моего детища, Райана.
"L'entreprise prévoit des records de vente " et à 18h, le site web sera le nouveau meilleur vendeur. "
Компания прогнозирует рекорно высокие продажи, и к 6-ти вечера вебсайт станет новым лучшим продавцом компании.
Un site web ne va pas me battre.
Вебсайту меня не победить.
En fait, je défie le site web de faire plus de ventes que moi aujourd'hui.
Собственно, я вызываю его на поединок : продать сегодня больше меня.
Le site web va gagner.
Сайт победит.
Oui, j'ai créé un site web.
Да, я создал вебсайт.
Apparemment, le site web est devenu vivant.
Похоже, вебсайт стал живым существом.
Sa webcam interagissait directement avec le site web.
Открывай.
Allez en Palestine, et je peux vous emmener sur des sites web qui vous secoueraient au plus profond de vous.
Съезди в Палестину.
- = Perfect Life Team = -
sync to WEB-DL * subarro *
C'est déjà sur un ou deux sites web maintenant.
Статью уже обсуждают в интернете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]