Translate.vc / Fransızca → Rusça / Wellesley
Wellesley Çeviri Rusça
34 parallel translation
Chère consœur... Il y a 8 ans, nous quittions le château de l'École de Wellesley... Mais, dans nos cœurs, l'avons-nous jamais quitté?
Дорогая сестра, трудно поверить, но прошло 8 лет, как мы попрощались с Уиллисли... но на самом деле, мы с ним не распрощались.
J'ai étudié à Wellesley.
Я сама училась в Веллесли.
- Wellesley.
- Веллесли.
Elle rêvait d'enseigner à l'université de Wellesley.
Ей всю жизнь хотелось преподавать в престижном Уэллесли колледже.
Katherine ne venait pas à Wellesley pour s'y intégrer... mais parce qu'elle voulait faire bouger les choses.
Кэтрин не собиралась приспосабливаться к местным порядкам. Она приехала, чтобы изменить их.
" Nous apprenons qu'Amanda Armstrong... notre infirmière scolaire... distribue des contraceptifs aux filles de Wellesley.
Недавно мы узнали, что Аманда Армстронг, наша медсестра,.. ... снабжала студенток Уэллесли противозачаточными средствами.
Si on veut survivre à Wellesley, il ne faut pas se faire remarquer.
Хочешь выжить в Уэллесли - не высовывайся.
En digne fille de Wellesley... vous gardez votre calme et comprenez... que le patron vous met à l'épreuve autant que votre mari.
Как выпускница Уэллесли, вы собрались и поняли,.. ... что босс испытывает и мужа, И ваши умения.
Ils ont 5 créneaux ouverts aux femmes... dont un, officieusement, pour Wellesley.
Одна из вакансий неофициально отведена для выпускницы Уэллесли.
Elles sont assez peu orthodoxes... pour Wellesley.
Они очень новаторские для Уэллесли.
Married Wellesley girls have become quite adept at balancing obligations.
Замужние студентки Уэллесли научились ловко управляться с домашними обязанностями.
Her subversive and political teachings encourage our Wellesley girls to reject the roles they were born to fill.
Её подрывные политические доктрины направлены на то, чтобы студентки Уэллесли отказались от призвания, которое суждено им с рождения.
The perfect likeness of a Wellesley graduate.
Иллюстрация того, как выпускница, получившая красный диплом,..
To hell with Wellesley.
К чертям Уэллесли.
You didn't come to Wellesley to help people find their way. I think you came to help people find your way.
Ты пришла в Уэллесли не помочь другим найти свой путь, а заставить их идти за тобой.
Assuming you accept the conditions, we look forward to your continuing to be a part of our Wellesley tradition.
Надеемся, что вы сочтёте условия приемлемыми и продолжите работу,.. ... служа на благо сохранения традиций Уэллесли.
I came to Wellesley because I wanted to make a difference.
Дорогая Бетти, я приехала в уэллесли затем, чтобы многое изменить.
Not even for Wellesley.
Даже ради Уэллесли.
- Histoire de l'art à Wellesley, dernier rang.
- Учу историю исскуств в Веллесли. - Двоечница, значит.
Même histoire avec le barman de Wellesley.
С барменом в Уэллсе та же история.
Allan gardens. C'est vers Jarvis et Wellesley.
Всего несколько минут.
La diplômée de Wellesley est devenue une icone féministe. Connue pour son objection parlementaire de trois jours d'un projet de loi républicain visant à éliminer l'éducation sexuelle.
Крекеры с солью, имбирный эль все желтые журналы на полке...
ils sont de Wellesley Park.
Я начала тусоваться со старшеклассниками из Уэллэсли Парк.
Et bien, j'étudiais à Wellesley quand l'invasion a commencé. et tout ce que je sais, je l'ai appris du Dr Glass.
Я была студенткой в Увелси, когда началось вторжение и все что я знаю я научилась у доктора Гласс
Rockfeller vient de promettre 100 000 $ à l'université Wellesley.
- Рокфеллер пожертвовал сто тысяч долларов колледжу Уэллсли.
Si on n'arrive pas à l'envoyer là-bas, elle devra aller à Wellesley Hill, qui... fait de son mieux, mais...
Если мы не сможем отправить ее туда, ей придется пойти в Уэлсли Хилл, который, ну ты знаешь... Он ничего, но...
Wellesley Hill est une bonne école, Kévin.
Уэлсли Хилл - неплохая школа, Кевин.
Wellesley au 10.
Уэлсли в 10й.
Un petit dispensaire à Wellesley, juste après la route 9.
Небольшая аптека в Уэлсли.
Wellesley Island.
Остров Вэллесли.
- Wellesley Island.
- Остров Вэллесли.
Les gens l'appelaient "la Sorcière de Wellesley".
Еще ее называют ведьма из Вэлсли.
Dans tes rêves, Wellesley.
Размечталась!
- Vus entre Jarvis et Wellesley.
Просто помогите ей! Пожалуйста...