Translate.vc / Fransızca → Rusça / Went
Went Çeviri Rusça
147 parallel translation
Les de Went donnent une soirée le mois prochain.
ДеВенты устраивают суаре в следующем месяце. Все там будут.
I went back to the doctor, to get another shrink
# Я вернулся к доктору за новой дозой
I went back to my mother
# Я вернулся к матери
Le gars de l'Illinois a fait tout un bruit avec le tambour
The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
he went to pray to his God for a while king at once for Daniel did send cast him into the lion s den the lord sent an angel the lion s but a king and Daniel lay down and went to sleep
сейчас Даниил был еврейским мальчиком. он пошел молиться своему богу царь послал за Даниилом и посадил в клетку со львом Господь послал ангела в клетку льва, а не царя а Даниил лежал и заснул.
Je suis parti en voyage et je ne suis jamais revenu
I went out for a ride and I never went back.
En venant ici, "The Night the Lights Went Out in Georgia".
Когда я был здесь, я слышал песню под названием, "Ночью в Джорджии погасили свет"
# Went to her house and busted out I had to leave her early
# Went to her house and busted out I had to leave her early
# Went to school and I was very nervous
Пошел в школу, и очень сильно нервничал
Ton homme a été loin cette nuit, T. K. Je sais pas comment il a fait pour grimper ce mur.
Your man went deep tonight, T. K. Не знаешь как он вскарабкался на ту стену.
He went off and married someone else. - And I got to go to graduate school.
Он женился на другой, а я поступила в наш университет.
Oui, et il a ajouté :
О-о, и он продолжил : - Yes... Oh, and he went on to say :
N'ayant pas les moyens, je vivais à la maison et j'allais à Berkeley.
Но я не мог позволить себе этого, поэтому я жил дома и пошёл в Бэркли. But I couldn't afford it, so I lived at home and I went to Berkeley.
Après mon diplôme universitaire... j'ai fait une maîtrise de business à Harvard pendant 2 ans... et je suis revenu à San Francisco.
After graduating University of California Я пошел в Аспирантуру Гарвардской Школы Бизнеса где учился в течение двух лет... ... I went to Harvard Graduate School of Business for two years и затем я вернулся назад в Сан Франциско. ... and then I went back to San Francisco.
Elle est partie voyager avec sa tante et sa mère.
Она поехала со своей тетей и своей матерью в поездку по всей стране. She went with her aunt and her mother on a trip across the country.
Et après Tokyo, il a brûlé d'autres villes.
И он продолжал после Токио сбрасывать зажигательные бомбы на другие города. And he went on from Tokyo to firebomb other cities.
Bob, montez. " Je suis finalement monté.
I asked Bob. " Он сказал," Боб, пойдём. "И я всё-таки пошёл. He said," Bob, come on up. " So I finally went up.
"Quelle est la situation au Viêtnam aujourd'hui?"
- If you went to the CIA and said "Как сегодня ситуация в Южном Вьетнаме?"... "How is the situation today in South Vietnam?"
Tu connais "The Devil Went Down to Georgia"?
А ты знаешь "Дьявол вернулся в Джоржию"?
It was that we wanted. I remember went to Capital... because...? was cos?
Обычно мы мило общались с представителями фирм... что бы нас пригласили еще на пару, тройку, раз пригласили на ужин... я серьезно, помниться с Кэпитал были проблемы это было так мерзко, что я сбежал под каким-то предлогом.
I felt a rebel... because...? there went around to buy drugs a sweep against a wall and stuff of that kind.
Я чувствовал себя бунтарем... мы начали с ней встречаться вместе колоться трахаться стоя все такое.
Me asking continuously. I went in a room a couple of months ago and a boy, cos? asked me :
Люди все время спрашивают... пару месяцев назад пошел в клуб и тут меня спросили, причем между делом :
# The stars went bright # Oh, qu'est-ce qui lui a pris?
О, что это с ним?
# Went to the mall # # with a couple of friends #
Ребят, Робин читает рэп.
Elle est allé au Seder de Pepper en Dora l'exploratrice.
She went to Pepper's seder as "Dora the explorer".
l'm tired, and I wanna go to bed had a little drink about an hour ago and it went straight to my head
* Я устал и хочу прилечь * * Я немного выпил час назад * * и сильно захмелел *
Went The Strings Of My Heart. Ça fout le feu au public.
Вздрогнули струны моего сердца " Настоящий хит
Vous avez perdu votre temps à installer cette lampe dans le placard, car... il a volé en plein dedans.
So you wasted your time installing that light in the closet, because... he went flying out of there.
Well, you just might find You get what you need And I went down to the demonstration
А я пошел на демонстрацию, получить причитающуюся мне порцию насилия.
I saw you and the world Went away...
Я видела тебя, и мир померк...
Ça s'est vraiment super bien passé!
That went really well!
Since he went away
* С тех пор как он ушел * * С тех пор *
Went away
* Как он ушел *
Since he went away
* С тех пор * * Как он ушел * * С тех пор *
Since he went away
* Как она ушла * * С тех пор * * Как он ушел *
And so I went
* Поэтому пошел *
Then something went wrong
* Тогда что-то случилось *
J'y étais le mois dernier pour voir Jeff Dunham.
I went last month to see Jeff Dunham.
Leonard Cohen : I went down to the place where I knew she lay waiting under the marble and the snow â ™ ª I said, mother, l'm afraid â ™ ª of the thunder and the lightning l'll never come through this alone she said, l'll be with you my shawl wrapped around you my hand on your head when you go and the night came on it was very calm
( Поет Леонард Коэн ) Это то, чего вы все боялись.
Même si leurs âmes étaient perdues Ils partaient rasés de frais Par Sweeney
of fancy clients and good renown what if none of their souls were saved they went to their maker impeccably shaved by sweeney
Mais ce poste de garde dont je me souviens à l'entrée, ils ne pouvaient pas le passer sans un complice.
But that guard station there, I remember seeing that when we went in. There's no way they could get all that ammo past him without a little insider help.
J'ai accepté uniquement parce qu'ils ne me laissaient pas vraiment le choix.
The only reason I went along is because saying no didn't really seem like an option.
♪ Went kind of smooth after a while ♪
* Со временем изнашивались *
My girl went to the doctor'cause her heart had palpitations
* Моя девушка ходила к доктору, * * потому что у нее было учащенное сердцебиение. *
The power lines went out
Отключили свет
- Everything went well.
Всё прошло просто замечательно.
Eux allaient dans les écoles ethniques... apprendre leur langue maternelle, leur culture, leur histoire... et revenaient bien décidés à battre ce foutu Irlandais.
Они ходили в свои этнические школы. Они изучали свой родной язык. They went to their ethnic schools.
Le troisième a trouvé un boulot à 65 $ par mois.
I went to Harvard каждый третий шёл работать за 65 $ в месяц...
Il était très content d'avoir le job.
... the third went to work for $ 65 a month и был чертовски счастлив что имеет работу.
The silly bugger went to see her parents.
Этот жалкий педик ходил повидаться с ее родителями.
mpm Arrow Titou
Перевод Мекс и Alex ( RG Translators ), специально для RuTracker.org в ™ Є When you came in The air went out в ™ Є