English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Whiskey

Whiskey Çeviri Rusça

206 parallel translation
- Du whiskey.
- Пшеничную.
- Apportez-nous du whiskey.
- Принесите виски. - Да, сэр.
 corps plombé  trop troué pour retenir le whiskey
"Тело, набитое свинцом, слишком сильно продырявлено, чтобы удерживать виски."
 Jamais de whiskey
Он никогда не пьет виски.
 Donne-moi un whiskey
- Кто сказал, что я хочу молока? Виски!
 Je ne savais pas que vous buviez  du whiskey
Я никогда не видел, чтобы вы пили виски.
 Il dit que le whiskey  n'est pas bon.pour lui.
- Док считает, что виски вредит ему.
 Un whiskey.
- Виски.
Regardez Whiskey, il a trouvé le chemin!
Посмотрите на Уиски. Он знает, где еда.
Viens, Whiskey.
Пойдем, Уиски.
Non, je suis pour la liberté et le plaisir mais je n'en deviendrais pas clochard pour autant. - Whiskey?
Нет, я обеими руками за свободу и развлечения, но я никогда не опущусь до уровня бездомных.
OK, Whiskey Kilo Deux-Huit, préparez-vous au largage.
Хорошо, Виски Кило 28, приготовься снижаться.
Ici, Whiskey Kilo Deux-Huit... en réduction pour largage... top...
- Виски Кило 28, снижайся и запускай... сейчас.
Il réunit son gang demain soir, chez Whiskey Nick's.
Он собирает банду завтра вечером в Виски Ника.
- Leo est planqué chez Whiskey Nick's.
Лео схватили в забегаловке Виски Ника.
Mais il n'y en a pas à Big Whiskey.
Но в городе Биг Виски вы их не найдёте.
Il souhaite renoncer à l'hospitalité de Big Whiskey.
С него хватит здешнего гостеприимства.
J'ai commandé un whiskey sour.
Я же заказывал виски с лимоном.
C'est Whiskey.
Виски.
Whiskey?
Виски?
- Il me faut huit verres. Quatre "canadiennes", quatre "South of the frontier", un pack de six "MGD" et un double-whiskey.
Восемь бокалов : четыре Канадских, четыре Южных Границы.
- Lil, est-ce qu'on sert de l'eau avec notre Whiskey?
Лил, разве мы наливаем в виски с водой?
Whiskey-6, ici Trojan-3.
Виски-шесть, это Троян-три.
Whiskey-5, ici Hot Wire-6-Alpha.
Виски-пять, это Альфа-шесть.
Un whiskey sour.
Я буду виски.
Imagine Ernest Hemingway assis juste là au Caffe Florian, a siffler un whiskey, en rêvant de son prochain chef-d'oeuvre.
Представь, что в этом Саffe Flоriаn когда-то сидел Эрнест Хэмингуэй, потягивал виски и сочинял сюжет для своего очередного шедевра.
J'ai aussi du whiskey de contrebande. Tu préfères lequel?
- Нет, обычная, "Эгги-40", но есть и кое-что другое.
Oh, Dieu te bénisse, chaton. j'étais sur le point juste de suggérer la même chose non, je veux dire que lorsque tu fais du whiskey, la pièce tout entière sent la mélasse.
О, благослови тебя Бог, котенок. Я только что думал о том же самом. Нет, я имею в виду, когда делают виски, это заставляет целую комнату пахнуть как патока.
Écoute, je te parie une caisse de cette pisse que tu appelles bière contre un litre de whiskey qu'il s'est tiré par-derrière et que tu surveilles cette baraque pour rien.
Знаешь, что, как тебе это, упаковка этой мочи "Пи Би Ар"... что ты пьешь, против "Ирландского духа", что он вышел с черного хода... и мы напрасно следим за этим домом.
Merci pour la conversation et le whiskey, Mlle Jane.
Спасибо за компанию, мисс Джейн, и за виски.
Café, quelques lignes de crystal meth, on arrose le tout avec un verre de whiskey.
Кофе, пара дорог мЕта, полируешь это порцией виски.
On boit du whiskey au petit-déjeuner!
Они все время пьют виски, даже на завтрак!
Des oeufs et du whiskey, pop-corn et whiskey!
Яйца и виски, попкорн с виски!
Whiskey, sans glace.
Чистый виски.
C'est du vrai whiskey.
Это настоящий виски.
J'authentifie Tango Whiskey à 0300 Zoulou.
Я устанавливаю Танго Виски на время ноль-три-ноль-ноль Зулу.
Un bon whiskey, du bon rock, et beaucoup beaucoup de strip-teaseuses.
Тулламор дью, the afghan whigs, и много, много, много стриптизёрш.
Sima, donne-moi le whiskey.
Сима... Дай-ка виски.
Je sais que c'est dur à croire, mais dans les années'80 les voitures roulaient au whiskey et mon père croyait dans les rêves.
Я знаю, что вам трудно поверить, но это было в 80-х годах в Кфар-Сабе : машина ехала на виски. А папа?
Whiskey Bend.
Отель Виски Бенд.
"Le père et le fils étaient à Whiskey River, à faire des courses quand l'accident s'est produit".
Отец и сын были где-то на реке, пополняли запасы, когда это и случилось.
Whiskey 7, nous avons une entrée par effraction au secteur 28.
Виски 7, проникновение в секторе 28. Вторжение.
la capitaine Maggie Mayhem démarre pour les Hurl Scouts, mais... elle envoie direct le suiveur des Veuves dans le décor et Whiskey pousse Manson Numéro 2 en dehors de la trajectoire, pour faire de la place a Honey
Капитан команды, Мегги Мэйхем, теперь отстаивает честь команды. И вышибала "Вдов", Хани, остается лежать на треке не с проехав и метра!
Babe Ruthless se prend une double dose au shaker servi par Whiskey.
Бейб Русслес, повисает на бортике после удара Виски.
- Un Whiskey?
- Чего-нибудь погорячее?
If you give me some whiskey l'll sing you a song
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
- J'aimerais un Whiskey chaud.
- У нас только кипяток.
 Un whiskey?
- Виски?
C'est peut-être le whiskey ou le coup que j'ai reçu sur la tête.
Может быть, дело в виски, или в ударе по голове.
ORDONNANCE 14 Pas d'armes à feu à Big Whiskey
"Ношение оружия в городе Биг Виски запрещено"
Whiskey
Виски.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]