Translate.vc / Fransızca → Rusça / Wife
Wife Çeviri Rusça
139 parallel translation
- My wife is ill, she s expecting a baby.
- Моя жена очень больна, и она ждёт ребёнка. - Минуту.
WIFE COLLECTOR
WIFE COLLECTOR
J'avais une femme et des gosses à Baltimore, Jack.
Got a wife and kids in Baltimore, Jack.
His wife left him so fast his head spun.
Жена от него сбежала, только пятки засверкали.
I Wish I Had A Wife
Была Бы У Меня Жена
Does your wife know you re here?
Жена знает, что ты здесь?
It means he and his wife don t speak the same language.
Они с женой говорят на разных языках.
Sa femme et lui... avaient vécu avec M. et Mme Kroutchev, de temps à autre.
Он и Джейн, его жена, встречались с Хрущевым и его женой при случае. He and Jane, his wife, had lived with Khrushchev and his wife on occasion.
mari et femme... ont contracté la polio presque au même moment.
It's hard to believe, and I don't think I've heard of another case где два человека, муж и жена... ... where two individuals, husband and wife слегли, по существу, в одно и тоже время, с полиомиелитом.
Ils ont dit : "Demandez-lui... quand elle pose la boîte en rentrant à la maison... si les œufs se cassent."
My wife does it. " Они сказали," Хорошо, вы спросите её : когда она бросает этот картон... They said, "Well, you ask her : when she puts that carton down на сушилку раковины, когда она приходит домой, то яйца разбиваются?"... on the drain board when she gets home, do the eggs break? "
Ma femme en a eu des ulcères... c'est peut-être le stress qui l'a tuée.
Вероятно поэтому у мей жены открылась язва... My wife probably got ulcers from it возможно, даже в конечном счете умерла от стресса. У моего сына открылась язва.
Distraught Mr Baker said after the visit that both he and his wife were devastated at their daughter s death
Обезумевший от горя мистер Бейкер после этого визита сказал, что он и его жена потрясены смертью своей дочери.
Your wife.
Ваш жена
Attends, comment tu sais ça?
- Are you studying with the wife's cards
What do you think of my wife, John? Do you think she would make a good model?
Как вы думаете, из моей жены получилась бы хорошая натурщица?
The Good Wife - 1x02 - Stripped - V1.0
Перевод с английского : k8 k8 _ cathy @ mail.ru
Précédemment dans The Good Wife. Je comprends le besoin de blâmer quelqu'un pour la chute de votre mari.
Я понимаю, что вам необходимо обвинить кого-нибудь в крахе вашего мужа, но я не обнародовал это секс-видео, чтобы причинить боль вам или вашей семье.
Précédemment dans The Good Wife
В предыдущих сериях Хорошей жены :
The Good Team vous présente The Good Wife - 1x17 - Heart
Хорошая жена.
Précédemment dans The Good Wife
В предыдущих сериях "Хорошей жены" :
The Good Team vous présente The Good Wife - 1x18 - Doubt
The Good Wife "Doubt" Сезон 1 Эпизод 18
The Good Team vous présente Épisode 205 : VIP Treatment
The Good Wife / Хорошая жена s02e05 VIP Treatment / ВИП-обслуживание русские субтитры TrueTransLate.tv
{ \ fade ( 0,2000 ) } The Good Team vous présente { \ fade ( 0,2000 ) } The Good Wife - 1x23 - Running
Хорошая жена 1 сезон, заключительная 23 серия Беготня
{ \ fade ( 0,2000 ) } The Good Wife - 1x21 - Unplugged - V1.1
Хорошая Жена 1 сезон, 21 серия Отключенный
Il y a une photo de votre fils avec vos papiers, mais pas de femme.
There's a picture of a kid in your wallet but no wife...
{ \ fad ( 0,1000 ) } The Good Team vous présente { \ fad ( 0,2000 ) } Épisode 214 : Net Worth
The Good Wife / Хорошая жена s02e14 Net Worth / Цена паутины русские субтитры TrueTransLate.tv
{ \ fad ( 0,1000 ) } La Good Team présente { \ fad ( 0,2000 ) } Épisode 217 : Ham Sandwich
The Good Wife / Хорошая жена s02e17 Ham Sandwich / Подлог русские субтитры TrueTransLate.tv
Wife's trying to kill him.
Жена пытается его убить.
Tu seras ma femme-trophée.
Great. You can pretend to be my trophy wife.
{ \ pos ( 192,170 ) } Non, hors de question.
No trophy-wife pretending.
- Maîtresse.
Wife? Mistress.
J'ai pris toutes les fosses, et j'ai dû écouter Fisher se vanter de sa 4e femme, une ancienne strip-teaseuse qui le fait jouir avec son cul.
Hit every bunker and had to listen to fisher brag about his fourth wife who used to be a stripper and can only get off when she takes it up the "tuchus."
Ben... çà recommence, mais cette fois avec ta femme.
Well... it's happening again, but this time around, it's happening with your wife.
Will you make me your wife?
Сделаешь ли своей женой?
♪ Will you make me your wife?
* Ты женишься на мне?
Je vais appeler ta femme!
I'll call your wife!
♪ To tell the wolf you could share with his wife ♪
Чтобы сказать волку, что он может ими поделиться с женой
Tous ces dîners chers alors que votre femme payait de quoi vous nourrir.
All those fancy dinners while your wife was out buying food to put on your table.
Je n'ai pas tué ma femme.
I didn't kill my wife.
♪ gonna make you my wife ♪
* Будь женою моей, *
- The Good Wife!
Правильная жена!
une femme independante qui n'a pas besoin d'un homme, et porter ces tailleurs chers, comme Julianna Margulies dans "The Good Wife", mais sans le mari disgracié.
Независимой женщиной, которая не нуждается в мужчине и носит все эти дорогие костюмы, как Джулианна Маргулис в "Хорошей жене", только без нелюбимого мужа, пожалуй.
I borrow my wife.
- Жаль.
Sa femme a prononcé une déclaration très émouvante :
... out of his arms, and the child lived and is alive today. Его жена издала очень трогательное заявление : His wife issued a very moving statement :
The Simpsons 18x01 ( HABF15 ) The Mook, the Chef, the Wife and her Homer
Симпсоны
The Good Wife - 1x01 - Pilot - V1.0
( репортёры кричат )
The Good Wife - 1x11 - Infamy - V1.0
"Скандальная репутация"
The Good Wife - 1x15 - Bang - V1.0
The Good Wife "Bang" Сезон 1 Эпизод 15
The Good Team vous présente The Good Wife - 1x16 - Fleas
Хорошая жена Сезон 1, серия 16 "Блохи"
The Good Wife.
Я смотрю чей-то телек.
♪ get another piece of pie for your wife ♪ ♪ everybody wanna know how it feel ♪ ♪ everybody wanna see what it s like ♪
возьми другой кусок пирога для своей жены каждый хочет знать каково это каждый хочет видеть на что это похоже жить в улее своего разума я и хозяйка так заняты заняты деланием денег все правильно все время представлять это доллар буги