English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Winchester

Winchester Çeviri Rusça

419 parallel translation
Je prends ton Winchester.
Я возьму винчестер.
Mon cheval porte des pistolets et des Winchester.
У меня на вьючной лошади есть револьверы и винчестеры.
ET LE DUC DE WINCHESTER, LE PLUS GRAND PROPRIETAIRE
Герцог Винчестера, великий хозяин земель в Англии умирает.
Non, à propos du Duc de Winchester.
Нет, о графе Винчестере.
Très ingénieux, je dois avouer! Je parlais du Duc de Winchester.
Могу сказать, что я говорил о герцоге Винчестере.
Il sortait de la chambre du Duc de Winchester.
Видите-ли, архиепископ Годфри выходил из комнаты герцога Винчестера.
Winchester.
Уинчестер.
Oui, une Winchester.
Да, винчестер.
Un lieu nommé Winchester Mansion avec des marches qui ne vont nulle part?
Место под названием Винчестерский Особняк, с лестницами, ведущими в никуда...
Ce fils à papa de la classe moyenne de Cambridge, me semblait être exactement comme un fils à papa de la classe moyenne de Winchester.
Перегоревший маменькин сынок среднего класса из Кембриджа обращался прямо ко мне, маменькиному сынку среднего класса из Винчестера.
Je vis à Winchester. Dans une maison coloniale.
Я живу в колониальном доме.
Shaun, je veux plus, plus que passer chaque soirée au Winchester.
Шон, я пытаюсь сказать, что мне нужно кое-что большее, чем проводить каждую ночь в "Винчестере".
- Le Winchester.
- В "Винчестер".
Le Winchester?
- "Винчестер"?
- Au Winchester?
- В "Винчестер"?
- Le pub s'appelle le Winchester.
- Этот паб называется "Винчестер".
- "On emmène Liz, on va au Winchester..."
- Хватаем Лиз, едем в "Винчестер",
On va au Winchester.
Мы отправляемся в "Винчестер".
- Cette route menait au Winchester.
- Та дорога ведёт в "Винчестер".
- Pourquoi le Winchester?
- Я не понимаю, зачем мы едем в "Винчестер"?
- Ouais, au Winchester.
- Ага, мы идем в "Винчестер".
Le Winchester est là-bas.
- За этим чем?
Bon, le Winchester est juste de l'autre côté.
Итак, "Винчестер" всего лишь за этим забором, понятно?
"Hé, allons au Winchester!"
"Эй, давайте пойдем в" Винчестер "! "
Dans le secteur 1, j'utilise le pavillon vide sur Winchester.
В первом секторе мы используем пустующую малоэтажку на Винчестер.
J'allais aussi sur Winchester, sous le pont.
Здесь, и еще на Винчестер. Под мостом.
Unité deux au secteur trois, rendez-vous à la cité Winchester.
Отряд два сектору три, выдвигайтесь на Винчестер Хоумс.
La cité Winchester et les entrepôts :
Винчестер Хоумс, и фабрику Коппера тоже.
Alors il y a ces entrepôts, les anciennes résidences Winchester et le quartier fantôme de Vincent Street?
Значит, эти склады... старые дома на Винчестер и брошенные кварталы по Винсент Стрит.
Alors, un peu de respect, ou je devrai te descendre avec ma nouvelle Winchester.
Прояви уважение. Я мог бы тебя пристрелить из своего нового Винчестера.
Sam Winchester?
Это я. - Входите.
Ici John Winchester.
"Это Джон Винчестер."
Les flics blâment ce type Dean Winchester pour le meurtre d'Emily.
Копы обвиняют этого самого Дина Винчестера в убийстве Эмили.
- mais nous sommes des fédéraux... - Je suis Sam Winchester et voici mon frère, Dean.
- Я Сэм Винчестер, это мой брат, Дин.
Ici John Winchester. En cas d'urgence, appelez mon fils Dean, au 866 907 32 35.
"Если это срочно, позвоните моему сыну Дину, 866-907-32-35"
Donc vous et John Winchester, vous étiez les proprios de ce garage?
Вы с Джоном Винчестером вместе держали этот гараж?
Oh, on réouvre quelques dossiers non résolus, et celui de Winchester en fait partie.
О, мы просто ведем повторное расследование нескольких дел, и исчезновение Винчестера - одно из них. А-а.
John Winchester, je pourrais vous gifler.
Джон Винчестер, меня просто тянет тебя отшлепать.
Dean et Sam Winchester, des amis de la famille.
Дин и Сэм Винчестеры. Друзья семьи.
Sam Winchester.
Сэм Винчестер.
Vous savez que son frère, Dean Winchester est mort à St Louis?
Вы знаете, что его брат Дин Винчестер погиб в Сент-Луисе?
Mais avant on va retrouver Sam Winchester.
После того, как мы найдем Сэма Винчестера.
Tu es Samuel Winchester, nan?
Ты Сэм Винчестер? Да?
Ils opèrent de l'ouest au nord-ouest en passant par Sandtown-Winchester.
Они промышляют на северозападе в районе Сендтаун-Винчестер.
J'ai perdu la vente en gros à Winchester.
Я лишился всех оптовых продаж в Винчестер Хоумс.
Mets-en sur chaque porte entre l'autoroute et Winchester, et de Freemont à Fulton.
Засунь по одной под каждую дверь... между автострадой и Винчестер... и от Фримонт до Фултон.
À 7 ans, une de Winchester.
В 7 лет - гравюру с винчестером...
et ils ont vérifié et ils m'ont dit qu'il n'y a pas de détective Dean Winchester.
Бэк... Я не понимаю, ради чего ты мне мог об этом врать.
Ici John Winchester.
" Это Джон Винчестер.
Winchester.
Винчестер.
Samuel Winchester.
Сэмюэл Винчестер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]