Translate.vc / Fransızca → Rusça / Winnie
Winnie Çeviri Rusça
218 parallel translation
Sortez Winnie l'Ourson.
- 400. Теперь я слышу...
Je veux voir Winnie Lightner.
Я хочу видеть Винни Лайтнер.
Oh, Winnie!
... Винни!
"Suis ces pas!" dit Winnie, mystérieux.
"Выслеживаю кое-что" - очень загадочно заявил Винни Пух.
Hier soir, j'ai lu Winnie l'ourson à Rudy.
Прошлой ночью, я читал Руди книжку про Винни Пуха.
On pourrait la baptiser la Forêt Des Rêves Bleus, en référence à Winnie l'ourson.
Я подумала, мы могли бы назвать его Лес в Сто Акров, как в Винни-Пухе.
- La Forêt Des Rêves Bleus, Winnie l'ourson.
- Лес в Сто Акров, Винни-Пух.
"Josie Packard met le feu à la scierie " pour toucher l'assurance. " et non :" Winnie l'ourson passe au barbecue ".
"Джози Пэккард поджигает лесопилку-банкрот чтобы мошеннически получить страховку", а вовсе не "Большой лесной шашлык из придурков".
L'Honorable Nelson et Mme Winnie Mandela.
Достопочтенные... Нельсон и миссис Винни Мандела.
Merci, Winnie Blackett.
Спасибо, Винни Блэкет.
Vous avez Winnie l'Ourson?
Ну а "Винни-Пух" есть?
Elle jouait encore avec mon Winnie.
Она опять играла с моим Пухом.
- De grandes respirations. - Elle jouait avec Winnie.
Она играла с Винни-Пухом.
Winnie est poussiéreux, chérie.
Он пыльный, дорогая.
On se croirait chez Winnie l'Ourson.
Прямо, как Винни Пух.
Winnie Mandela?
Винни Мандела?
Winnie l'Ourson, tu te souviens de ce qu'on a dit dans la voiture?
Помнишь, карапуз, о чём мы говорили в машине?
- Je voulais voir Winnie.
ћогла бы позвонить мне. я также хотела увидеть ¬ инни.
Je ne veux pas les perdre, Helena, j'ai fait une proposition à Winnie.
я не хочу их потер € ть,'елена, поэтому € сделала ¬ инни предложение.
Winnie aura l'appartement de Gramercy Park.
¬ инни переедет в квартиру на √ рэмси ѕарк.
Winnie était un monstre à ce moment de sa grossesse
На этой стадии беременности Винни была сущим дьяволом.
Ouais, ben, regarde Winnie et toi, maintenant!
Да. Ты посмотри на вас с Винни сейчас. Знаешь, я, пожалуй, пойду.
Je suis Winnie Mann
Здравствуйте, я - Винни Мэнн.
Qu'est ce que tu fichais avec elle, Winnie?
Винни, что вы делали рядом с ней?
Ne sois pas bête, Winnie, je n'ai pas trangressé de loi
Прекрати этот абсурд, Винни, никакого закона я не нарушала.
J'ai essayé Tu sais Winnie n'accepte rien de moi depuis que nous avons traversé le barrage des avocats et des audiences pour le droit de garde
Винни и слушать меня не хочет, мы общаемся через роту адвокатов и на заседаниях дела об опекунстве... она старается лишить меня детей.
Je ne ferais pas ça Winnie et moi avons toujours dis que même si c'est elle qui a donné la vie à Wilson, nous l'avons conçu toutes les deux.
Знаешь, мы с Винни всегда говорили, что хоть Уилсона родила она, мы в равной степени будем его родителями.
Winnie l'Ourson?
Мишка Фоззи?
Retourne jouer avec Winnie L'Ourson, gros cul de fils à maman.
Фууууууу! Возвращайся в Кикапоо, толстожопый маменькин сынок!
J'ai mis des soutiens-gorge Winnie l'ourson jusqu'à 16 ans.
Я лифчики носила с Винни-Пухами до 16 лет.
C'était Winnie l'ourson?
Этo "Bинни-Пyх"?
Je fume vos cigarettes américaines au menthol... et je porte un coton ouaté américain avec Winnie le Pooh.
Я курю американские сигареты с ментолом и ношу американскую одежду : футболку с Винни-Пухом!
Ils préparent Winnie l'ourson, cette année.
Они ставят Винни Пуха в этом году.
Un pantalon Winnie l'ourson!
Супер медвеженские штаны!
T'es la présidente, Winnie.
Ты президент.
Dieu, Winnie.
Бог, Уинни.
Je ne trouve pas pourquoi, Winnie.
Я не могу найти ответ, Уинни.
T'as retrouvé Winnie?
Ты держишь Винни, сейчас?
Je dois voir Winnie.
Я должен увидеть Винни.
Winnie.
Винни.
En utilisant le vieux magnéto de mon père et Winnie L'Ourson.
Я использовал старый папин магнитофон и игрушечного Вини-Пуха.
Winnie a été attrapé la main dans le pot de miel!
Похоже, Винни-Пух попал в горшок с мёдом.
des Catholiques. des Syphilitiques ni pour "'Winnie l'ourson "'!
Католиков, Сифилитиков и за Винни Пуха!
- Miss Winnie qui monsieur?
- Какая В инни, сэр?
Suivant mon flair, j'ai passé plusieurs mois à Buenos Aires en tant que Blind Pew, puis ai traversé le Canal de Panama en tant que Winnie.
! Хохо! Хорошо, а что тогда насчет Вас на площади Вудфорд 8а?
Elle n'en fera rien, Winnie.
Не волнуйся, Уинни.Она тебя не заставит.
Bon Dieu, Winnie, je ne sais pas
Господи, Винни.
Je pensais que tu m'en voudrais d'être partie, l'autre soir J'ai pensé que c'était entre toi et Winnie
Просто я решила, что вы с Винни должны обсудить это между собой.
J'ai aidé à en faire une réalité J'espère que ça marchera pour Winnie et toi
Надеюсь, вы с Винни во всем разберетесь.
Winnie, c'est juste une rumeur.
Этого не будет
Winnie.
Уинни.