Translate.vc / Fransızca → Rusça / Wow
Wow Çeviri Rusça
4,948 parallel translation
Oh. Wow. Et bien...
Ну... добро пожаловать.
- Wow. - A sautiller à travers la ville.
Просто прыгать по всему городу.
Sal, wow, tu es enceinte.
Сэл, ого, ты беременна.
Wow. On le fait.
Мы делаем это.
Wow, um, je suis surprise.
Я удивлена.
wow, elle ramène toujours tout au sexe.
Ух-ты, она всё сводит к сексу.
Wow, tous ces gens qui essayent vraiment d'avoir un enfant et ils ne peuvent pas
Боже, сколько людей так хотят завести ребенка и не могут.
- Wow. C'est excitant
- Это замечательно.
Wow. Je te vois essayer, mais vraiment.
Заметно.
Wow, pas ici.
Эй, не здесь же.
[VROMBISSEMENT MÉCANIQUE] Wow, Sarah Connor, je viens en paix.
Эй, Сара Коннор, я пришел с миром.
Wow, c'est tentant, Jerry.
Это... заманчивое предложение, Джерри.
Wow, c'est pas tous les jours qu'on voit le mannequin d'un ventriloque tout seul hors de sa valise.
Ого, нечасто можно увидеть куклу-марионетку одну и не в чемодане.
Wow, c'est c'est en train de devenir étrange.
Ого, это.. это становится неловко.
Wow, d'abord tu fais l'amour avec la copine de ce mec, maintenant tu as des relations sexuelles avec sa soeur?
Ого, сначала ты спал с девушкой этого парня, а теперь спишь с его сестрой?
Oh, wow! J'avais, j'avais oublié comment tu es belle.
Я забыл. насколько ты прекрасна.
"Wow, ils sont vraiment en train de le faire," et tu as dit,
"Ого, они трахаются", а ты такая :
Wow. C'étais gênant.
Как-то не очень приятно.
Wow.
Ничего себе.
Oh, wow. Tu es plus légère que je me souvenais
Ты легче, чем я помню.
Wow, il s'est passé quoi?
Что произошло?
- Wow.
- Ого.
Wow. Je dois dire, que vous avez été incroyable aujourd'hui.
Ого, знаете, я должен сказать, что вы... вы потрясли меня сегодня.
- Wow, Je peux pas croire qu'il tiré sur Lola.
- Оу, я поверить не могу, что он выстрелил в Лолу.
Wow, quel travail de détective.
Вау, это типа настоящая работа детектива тут.
Wow, wow.
Стоп, стоп.
Wow. Bordel je ne sais pas ce qui m'a pris en venant te demander conseil en relation.
Не знаю, что я, нафиг, делал, когда пришел за советом об отношениях к тебе.
Wow!
Ого!
Wow, tu as raison.
Ты права.
Wow, c'est la première preuve que l'on a depuis longtemps qui n'a pas été contaminée.
Уау, это первая улика, полученная за долгое время, которая не была загрязнена.
Wow.
Ух ты!
Wow.
Уау.
Wow. Regardes cet endroit.
О, взгляни сюда.
Oh, wow. C'est un miracle que rien n'a été pulvérisé dans ce cremulator.
В этом кремуляторе измельчали все что угодно.
Wow, ok, ça n'a aucun sens.
Вау, ладно, но это не имеет смысла
Wow.
- Ты не сдаешься, да?
"Éphémère." "... éphémère musée. " Wow.
- "Эфемерном" -... эфемерном музее. "
- Wow
- Ого.
Wow. Lorsque j'en aurais fini avec vous, j'aurais les moyens de m'acheter un yacht.
Когда ты закончишь у меня лечиться, то смогу купить яхту.
D'accord. Wow.
Хорошо.
Wow. Bien répondu.
Отличный ответ.
Wow, c'est... Merci.
Ничего себе, это... спасибо.
- Logan, Logan. - On est encore en retard. - Wow.
Мы снова опаздываем.
Merci. Attends. Wow, wow, non, wow.
Подожди. эй, эй, нет, стоп.
Wow.
Ух.
Wow!
Ух ты.
Wow C'est...
Ух ты! Это... ух ты!
Wow, on croirait entendre la maîtresse de ton chien.
Звучит, будто ты любимчик учителя.
Wow!
Они довольно хороши, не так ли?
Faîtes le. - Oh, wow.
Давай.
Wow, tu es magnifique.
Какая же ты красивая.