English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Yahiko

Yahiko Çeviri Rusça

42 parallel translation
Ne t'emballe pas comme ça, Yahiko.
Ты можешь потеряться, если не будешь внимательнее.
Yahiko, essaye de dire quelque chose pour me défendre. Et pourquoi?
Я заплачу, когда мы вернемся.
Quel homme. Yahiko, ne me dis pas que tu adores ce genre de personne?
Тот солдат был действительно крут.
Pas vrai Yahiko.
Да, верно, я думаю все дело в качестве компонентов.
Yahiko m'a ramenée.
Добрый день.
Myojin Yahiko. Les Samurais de Tokyo? Donc ton père est...?
Миоджин Яхико, наследник семьи самурая из Токио!
Voici Yahiko ; un ami de M. Himura. Quelle coïncidence Muzono!
Это Яхико, друг Химуры, о котором я тебе говорил.
Yahiko, pourquoi ne restes-tu pas pour dîner?
Давай постараемся стать лучшими. Хорошо.
Puisque tu as tout entendu, tu dois mourir Yahiko?
Мы не должны оставить его в живых.
Yahiko, M Shigure laissez Yahiko venir, s'il vous plaît.
Пожалуйста, позвольте мне! Яхико... Шигуре, пожалуйста, позвольте ему.
Ne me dites pas que Yahiko a disparu lui aussi.
Каору, где Яхико?
Je pensais qu'il était avec vous. Il semble que si nous voulons retrouver Yahiko.
Яхико нет дома, я думала, что он здесь.
Oui. Yahiko.
Удачи, на всякий случай.
Yahiko, je suis énormément touché par ton courage.
Что мне делать? Яхико, я поражен твоим духом.
Yahiko est un enfant, Je ne veux pas qu'il lui arrive quelque chose.
Шигуре! Яхико всего лишь ребенок.
Yahiko, Ah, Melle Toki.
Яхико... Токи!
Yahiko?
Яхико?
Yahiko ; tu es en sécurité ; c'est bien!
Яхико... Я так рада, что ты жив.
Si Kaoru ne t'avait pas frappé Je l'aurai fait Yahiko.
Если бы не она, я бы надрал тебе задницу.
Je l'aurai fait moi même Yahiko.
Я тоже, Яхико.
S'il te plait Yahiko.
Пожалуйста, Яхико!
Yahiko ; est-ce que tu te souviens de quelque chose?
Яхико, ты помнишь что-нибудь?
Yahiko.
Яхико?
Yahiko
Яхико?
Myojin Yahiko-sama, c'est mieux comme ça!
Не рада лицезреть Мёдзин Яхико-сама?
Yahiko!
Яхико!
Le samuraï Myojin Yahiko de Tokyo. L'intimidation est impardonnable!
Я, Мёдзин Яхико, сын токийского самурая, никогда не прощу обидчиков слабых!
Yahiko.
Яхико.
Myojin Yahiko, parfois je lui enseigne le kenjutsu.
Это Мёдзин Яхико, я иногда учу его кэндзюцу.
Venez Kaoru-dono, toi aussi Yahiko! Venez chercher à manger.
Ну-ну, Каору-доно, Яхико, пора бы сесть за стол, однако.
Yahiko!
- Яхико.
Yahiko, tu peux finir d'accrocher ça?
Яхико, повесишь это сушиться?
Toi aussi, Yahiko!
Яхико, и ты тут?
Je suis Yahiko Myojin, samouraï de Tokyo!
Я Мёджин Яхико, самурай из Токио!
Yahiko, passe-moi ton sabre en bois. Essaye d'être un bon scout?
Он сильный.
Je suis désolée Yahiko que le fait de me ramener vous dérange. Ce n'est pas grave.
Извини, что тебе пришлось провожать меня.
Yahiko était en train de parler de son père.... qui est ort pendant son service.
Это совпадение Мусашино.
Yahiko
Увидимся завтра.
Yahiko tu dois être un homme exceptionnel.
Яхико, ты должен стать хорошим человеком.
Yahiko.
Яхико!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]