English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Yankee

Yankee Çeviri Rusça

262 parallel translation
Je plains le Yankee qui vous arrêtera!
Да помогут небеса янки, если они вас схватят.
Peut-être partage-t-il le dîner d'une Yankee... qui aide mon bien-aimé à revenir!
И какая-нибудь северянка делится с ним обедом помогая моему любимому вернуться ко мне.
J'ai vu ce vaurien de Yankee, Wilkerson... qui était notre surveillant.
Я встретил этого подонка Уилкерсона бывшего управляющего м-ра Джеральда.
Fichez le camp, sale Yankee!
Убирайтесь, грязные янки!
Père, revenez! Poltron de Yankee!
Папа, вернись!
Un Yankee?
Янки?
- Parlé comme un Yankee. - Comment je devrais parler?
- Говорит как янки.
Et c'est pourquoi cette merveilleuse jeune femme, qui aurait pu être ta mère, préféra assurer son avenir, et se donna en mariage à un riche Yankee.
И поэтому та самая девушка, которая, должно быть, была твоей матерью, решилась на брак по расчёту. И вышла за богатого янки. Поторапливайтесь, Чавес, у вас 5 минут.
Tu mens, salaud de Yankee! Prouve-le!
- Ты низкосортный лживый Янки.
Des dollars yankee.
Доллары янки.
Oui, c'est un vrai cavalier yankee.
Да, он кавалерист янки.
- Vous soutenez les Yankee?
- Болеете за "Янки"?
Combien de home runs Rogers Hornsby a-t-il frappé au Yankee Stadium?
Сколько хоум-ранов на счету у Роджера Хорнсби на стадионе "Янки Стадиум"?
- Une histoire de fous. Des soldats convoyant de l'or tombent dans une embuscade yankee.
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Non? C'est un Yankee, un colonel qui a décidé de tous nous descendre.
Ну, видите ли, он полковник у Янки, решивший разбить нас в пух и прах.
Vous connaissez le camp yankee à Batterville?
Ты, должно быть, ничего не слышал о Баттервилле.
Si j'étais un Yankee, j'aurais d'abord tiré.
Если бы я был Янки, у вас не было бы времени спрашивать.. Давай же.
- Mon petit Yankee sentimental.
- Ты сентиментальный американский мальчик.
À la yankee.
Посмотрите на янки.
- Venez vite â l'usine de chewing-gum, le Yankee.
Вы говорите с комиссаром. Комиссар, вам нужно срочно ехать на завод жевательной резинки - янки.
Le second match de la Coupe du Monde de 1963 se joue au Yankee Stadium.
Мы ведем репортаж со стадиона "Янки"... о втором матче чемпионата мира 63-го года.
Le Yankee Stadium en septembre.
Стадион Янки, Сентябрь.
Delta Yankee, à trois kilomètres, la cible est engagée.
Это Дельта янки, две мили, цель наведена.
Delta Yankee exécute lancement.
Дельта янки выстрел выполнила.
Delta Yankee a touché sa cible.
Истребитель Дельта янки докладывает о попадании, сэр.
- Je mise un "Yankee".
- Тогда ставлю игрока.
Je suis ton "Yankee".
- Вижутвоего.
- C'est ta casquette de Yankee.
- Это же твоя бейсболка.
- Non. Ta casquette de Yankee!
- Нет-нет, это твоя бейсболка.
Où habites-tu? Sous le stade des Yankee?
Где вы живете?
Comme papa aimait les Yankees, j'adulais Brooklyn
Папа был фанатом команды Yankee, а я увлекся командой Dodgers.
Ou le Yankee Stadium.
Или со стадиона "Янки".
Yankee Un base étoile, répétez votre situation.
Янки Один, повторите.
Yankee Un, Je réclame les vecteurs d'approche.
Янки Один, запрашиваю векторы.
Yankee un perd de la pression hydraulique.
Янки Один теряет давление в гидросистеме.
Répétez, Yankee Un.
Повторите, Янки Один. Повторите.
Amiral, Yankee Un en approche.
Адмирал, Янки Одни на точке.
Va donc, eh, yankee!
Чертов янки!
Petit Yankee!
Привет, привет, мылыш янки.
Il y a un match!
- Эй, эй. Игра "Yankee".
Je bosse au Yankee Stadium.
Я работаю на стадионе "Yankee".
Tu voulais un Yankee? Je t'en ai trouvé un.
Ты хотел Yankee, ты получил Yankee.
Je dispose de l'organisation des Yankees!
В моем распоряжении вся организация "Yankee".
Il nous envoie sur les bancs du Yankee Stadium, pourquoi?
Он нас посылает на стадион Янки, где тренируется местная команда. - Зачем?
- Va au Yankee Stadium.
- Иди на стадион Янки. - МакЛейн.
Dis à ce fils de pute qu'aucun Yankee ne viendra à Houston.
Скажи этому сукину сыну, что ни один Янки никогда не приедет в Хьюстон.
Dis à ce fils de pute qu'aucun Yankee ne viendra à Houston!
Скажи этому сукину сыну что ни один Янки никогда не приедет в Хьюстон.
C'est une Yankee.
Она же янки.
20 dollars yankee.
- 20 долларов янки.
C'était un Yankee.
Он был янки.
Lâche-moi, Yankee!
Отпусти меня, янки!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]