English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Yet

Yet Çeviri Rusça

99 parallel translation
Yet every word I say turns out a sentence
# Все слова против меня
Ils ne m'ont probablement pas mis sur les dossiers.
They probably don't even have me on file yet.
La CIA disait que les ogives nucléaires n'avaient pas encore été livrées.
ЦРУ сказало, что боеголовки еще не были поставлены. The CIA said the warheads had not been delivered yet. Они думали что 20 штук прибывает на судне именуемом "Полтава".
Nous ne l'avons pas encore fait.
... we're going to have to educate the people, Mr. President. We haven't done so yet.
Pourtant, le Président... et son Secrétaire à la Défense continuent de tromper... et désinformer le peuple américain... et maintenant ça suffit.
И все же президент... And yet the president и его министр обороны, продолжают вводить в заблуждение... ... and his secretary of defense continues to mislead и дезинформировать американских людей, и это надо прекращать.
Non!
Not yet!
And yet he is my papa and he wants to protect me
* Йети - мой отец и он будет защищать... * * Меня!
So l'm always conflicting with these positions swings yet to not importarmi, not wanting and not power still trying to affermarmi with others.
Я все время балансировал на грани то мне было все равно, то я не хотел, то не мог но все же мне хотелось проявить себя перед людьми.
Shipoopi, Shipoopi, Shipoopi But you can win her yet
Шинупи, Шинупи, Шинупи Вы можете победит ее
You... can... win... her yet...
Победить ее
And yet we ve just begun
# И пока это только начало... #
L am not a girl, not yet a woman!
"Ай м нот э герл, нот ет эву ман".
# Not in love with you quite yet #
- Какой из них менее отстойный? - Этот.
- # But I haven t fallen in quite yet #
Привет, Джейн.
~ I haven t lost him yet ~ ~ l'm gonna make him understand ~
Я не потеряю его. Я заставлю его подумать.
* Certes mais en dehors de notre autorité. * et de toutes les façons, que signifie la pauvreté volontaire?
* Yet but out our responsibilities. * А что есть обет бедности?
Yet will I try the last.
"Но я дерзаю до конца."
- Bientôt.
If not yet, then you will.
♪ Yet you re my favorite work of art ♪
* Но ты – мое любимое произведение искусства *
Je ne lui en ai pas encore parlé.
I haven't told her yet.
♪ But maybe they ain t seen the last of us yet ♪
? But maybe they ain't? ?
♪ Is it over yet? ♪
* " же все закончилось?
♪ Yet they paid fifty cents for my soul ♪
Но давали лишь 50 центов за мою душу
Mais je ne sais pas encore par quoi.
What dragged her I haven't determined yet.
So close yet so far
* Так близки и в то же время так далеки *
- La vérité c'est que je n'ai pas encore ton cadeau.
I haven't even gotten you a gift yet.
C'est simple, mais attentionné.
It's simple yet thoughtful.
♪ Banner yet wave ♪
♪ Banner yet wave ♪
Yet, if he said he loved me
* * Ведь если бы он сказал что любит меня *
Théoriquement, tu n'es pas encore née, donc tu pourrais te rencontrer bébé.
Theoretically, you're not born yet, so you could meet baby you.
Ils ont volé le code pour le pare-feu à un beau mais humble hacker secret... Moi.
Well, they stole the coding for the firewall from a certain handsome yet humble underground hacker :
Je n'ai pas encore tout a fait un avis sur toi.
I don't quite have a finger on you yet.
♪ it s not built yet, the park ♪
* Он ещё не построен, парк *
Est-ce que le légiste a rempli un rapport d'autopsie?
Has the M.E. performed the autopsy report yet?
- Rien sur le téléphone de Leeds?
Anything on the Leeds phone trace? Not yet.
Je ne suis pas prête à avoir des relations physiques pour l'instant.
I'm not ready to be physically intimate yet.
Et pourtant... ♪ Ta-da!
And yet... ♪ Ta-da!
Je ne sais pas encore ce qu'il y a dedans.
I don't know what's in it yet.
Vous m'invitez ici aujourd'hui en guise d'excuse - et pourtant vous semblez déterminé à m'offenser à nouveau.
You invite me heretoday as an apology and yet you seem benton offending me again.
Je ne sais pas si le bal à déjà commencé mais peut-être que son altesse sérénissime et Rose pourraient...?
I don't know if the dancing hasstarted yet but perhaps His Royal Highnessand Rose could...?
je ne sais pas encore.
I don't know yet.
Rien que le 1er jour, essayer de faire du feu, nous a pris des heures et nous n'avons même pas encore trouvé de la nourriture.
( Victoria ) Just the first day, trying to start a fire, took us forever, and... we haven't even found food yet.
I know you haven t made your mind up yet But I would never do you wrong
* Я знаю, что ты еще ничего не решил * * но я бы никогда не поступила плохо с тобой *
You ain t seen nothing like me yet
* Ты еще никогда не встречал такую, как я *
Il ne nous a pas encore rencontrés.
He hasn't met us yet.
Non, pas encore.
No, not yet.
Les autres drones ne sont pas à portée.
The other drones aren't in range yet.
Non, monsieur, pas encore.
No, sir, not yet.
Pourtant il y a toujours cet attrait
- Yet theres still this appeal
♪ You haven't even put me to your mouth yet ♪
* португальский голосовой переводчик *
- On ne sait pas encore.
- We don't know yet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]