English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Yéti

Yéti Çeviri Rusça

147 parallel translation
J'ai vu le Yéti.
Однажды я видел снежного человека.
- Et? On dirait que le yéti en a fait un cure-dents.
Она выглядела так, какбудто кто-то использовал ее вместо зубочистки.
Prends ça espèce de grand yéti!
Попробуй-ка это, ты большой йети!
Hé, le Yéti!
Эй ты, дылда!
Une scène filmée par une équipe de la Fox qui tournait A La Recherche du yéti.
На пленку это событие запечатлела съемочная группа "Фокс", готовящаяся к работе над фильмом "В поисках йети".
Imagine qu'on ne puisse pas le retrouver. Il serait comme le Yéti, sauf qu'il serait un présentateur de la BBC.
Он станет типа снежного человека, правда еще телеведущим BBC.
Vous affirmez avoir vu un yéti affublé d'un costume et transportant un attaché-case?
Так, вы заявляете, что не только видели снежного человека, но и что он был одет в деловой костюм и держал в руках кейс?
C'est comme le Yéti ou son cousin américain, le Sasquatch.
Как снежный человек или его северо-американский брат сасквоч.
Il ressemble à... à King Kong ou au yéti.
Он был как Большая Лапа, или Йети, или еще что-то.
J'ai dégainé et j'ai vaporisé ce sale yéti.
Я нажала на наконечник и распылила баллончик прямо на этого засранца.
On t'a pris pour le yéti.
Нам просто показалось, что вы Йети или что-то в этом роде.
Ce yéti sait parler aux femmes.
- Это Йети очень привлекательный собеседник.
Tu pues comme le Yéti.
Ты воняешь как Снежный Человек!
Rappelle-toi Loch Ness, Bigfoot et le Yéti, ils ont une chose en commun :
Вспомни несколько имен, старик. Лох-Несс, Большеног, Снежный человек... И где все они оказались в ссылке.
Apparemment, le gamin prenait ça pour un rendez-vous galant. Quant à sa mère, nul doute qu'elle avait un grain... elle avait sur le dos une sorte de fourrure de Yéti. Faut pas que ça traîne, cette histoire.
а его мать явно была психичка да к тому же на ней был какой-то костюм йети так что надо было по-быстрому.
- Il te plait, ce yéti?
- И ты запала на этого етти?
LE CHOIX DE YÉTI
Футурама Выбор бигфута!
C'est le yéti qui l'a sauvé.
Его спас йети.
- C'est plutôt le yéti qui est fort.
- Это йети умный.
Gros yéti.
Йети.
Le Yéti!
Йети!
Une-Dent, as-tu déjà vu le Yéti?
Уверен, что он нас видел.
Le Yéti?
Йети!
Je connais les chemins du Yéti.
Я знаю повадки Йети.
Elle a raison, Jalan, pourquoi le Yéti ferait du mal à Tashi?
Она права, Джалан. Зачем ему вредить Таши?
Yéti!
Йети, смотри!
C'est ce que je devrais faire, Yéti, mais... je ne fais jamais ce que je devrais faire.
Я должна это сделать, Йети. Но я никогда не делаю того, что должна делать.
Faut le nettoyer, on dirait le Yéti!
Расчешите его, он похож на Йети!
Désolé de vous déranger, mais nous devons vous informer de la présence d'un Yéti dans l'immeuble.
Простите, что беспокоим вас, но мы получили извещения о том, что в здание пробрался снежный человек.
Un yéti?
Снежный человек?
Contrairement aux collègues, j'aime venir ici pour me frotter aux bonnes gens de la Floride... et au yéti.
В отличие от остальных в управлении, мне нравится приходить в суд и смотреть.. .. на добропорядочных граждан Солнечного Штата.. .. и иногда на Снежных Людей.
Attends ton tour, le yéti.
Жди своей чёртовой очереди, тупой йети.
Qui a ramené le Yéti?
Кто заказал снежного человека?
Epile-toi avant de sortir de chez toi, Yéti. *
брей свои ноги перед выходом из дома, снежный человек.
Amy, tu parles yéti.
Ами, ты знаешь язык йети.
Gentil yéti du Serengeti, elle a perdu la boule.
Святые болонки с Амазонки, у нее совсем мозг промозг.
Alors, stand du yéti, ça sera.
Это будет - Ярость Снежного Человека.
Tu dois prendre une machine à neige pour le stand du yéti.
Ты должен достать снеговую машину для палатки Йети.
Le stand du yéti?
Палатки Йети?
Le bâtard qui a tué ma vache doit être une sorte de yeti.
Ублюдок, убивший мою корову, похоже ходит босиком.
Le Yeti se fera avoir comme ça.
Так обнаружили Йети.
Oui, un mec est sorti de la forêt, on aurait dit le yeti.
Да, какого-то человека... Он вышел из леса, как вождь Большая Нога или вроде того, одет он был очень странно.
Friends S05E06 The One With The Yeti ( Celui qui a du mal à se taire ) ( VOVF + STFREN )
- Спасибо за вкусный ужин.
Yéti...
Йети?
Je suis le Yéti!
СНЕЖНЫЙ ЧЕЛОВЕК!
Le yeti l'a volée?
- Ее украл снежный человек?
Je me demandais ce qui était écrit sur la pipe volée par le yeti.
Мне все же интересно, что за гравировка была на трубке снежного человека?
Lâche-moi, espèce de yéti!
Ты поцарапала меня!
Sobre, le Yeti.
Трезвяком, снежным человеком.
Non, c'est un Yeti.
Не гориллы, снежного человека.
Sobre, le Yeti!
Трезвяк, снежный человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]