Translate.vc / Fransızca → Rusça / Za
Za Çeviri Rusça
97 parallel translation
Za... za... zuk-zuk.
За... за... зук-зук.
Où est le feu que fait Za?
Где огонь который добывает За?
Za ne fera jamais de feu.
За никогда не добудет огонь.
Les anciens parlent contre toi, Za.
Старцы настроены против тебя, За.
Za, le fils du faiseur de feu, aurait-il peur d'un vieil homme?
За, сын огнедела, боится старика?
Quand Za fera-t-il sortir du feu de ses mains?
Когда За добудет огонь из его рук?
Za a peur.
За напуган.
Za se serait enfui s'il avait vu ça.
За убежал бы, если бы увидел.
Je me suis souvenu de Za, le fils du faiseur de feu.
Я вспомнил За, сына огнедела.
Et quand le froid viendra, vous mourrez tous si vous attendez que Za fasse du feu pour vous.
И когда придет холод, вы все умрете, если будете ждать, пока За добудет огонь.
Za a beaucoup de bonnes peaux.
У За много шкур.
Za vous donnera au tigre.
За доведёт вас до этого.
Za vous laissera dans le froid.
За приведёт вас в холод.
Za se frotte les mains en espérant qu'Orb se souvienne de lui.
За трёт свои руки и ждет пока все его не вспомнят.
Za dit vrai, mais le feu ne peut pas vivre dans les hommes.
За говорит правду, но огонь не живет в людях.
Za essaye de parler comme son père, le faiseur de feu.
За пытается говорить, как его отец, огнедел.
Za ne veut pas voir le feu se faire.
за не хочет видеть создание огня.
Tu veux être fort comme Za, fils du grand faiseur de feu.
Ты хочешь быть сильным, как За, сын великого Огнедела.
Za ne vous ment pas.
За не лжет.
Za sera un chef puissant pour beaucoup d'hommes.
За будет великим лидером многих людей.
Za l'a bougé.
За сдвинул.
Za est parti avec eux!
За ушел с ними?
Za... et Hur... les suivaient...
За и Хар пошли за ними.
Za les a aidés à se libérer...?
За помог им освободиться?
Ils sont partis avec Za pour lui montrer le feu?
Они ушли с За, чтобы показать ему огонь?
Za et Hur sont partis avec eux. Nous devons les poursuivre.
За и Хар пропали вместе с ними мы должны пойти за ними.
Za et Hur sont venus les libérer et trouver un moyen de faire le feu.
За и Хар пошли освободить их.. и найти способ добыть огонь.
Za l'a tuée.
За убил старуху.
Za est parti avec eux, les mener à leur grotte!
За ушел с ними, ведет в их пещеру.
Za a emporté le feu!
Кал заберет огонь.
Za et la femme sont partis avec eux.
За и женщина ушли с ними.
Ils ont sauvé Za de la mort près du ruisseau!
Они спасли За от смерти у ручья.
Za est si faible, une femme parle pour lui.
За так слаб, что за него говорит женщина.
Za a tué la vieille femme!
За убил старуху.
Za a tué la vieille femme avec son couteau!
- За убил старуху его ножом.
Je suis Za.
Я За.
Orb tape sur la vieille pierre, et Za ne les a pas amenés dehors.
Орб коснулся камня. А За ещё не вывел их.
Za n'est pas un chef!
За не лидер.
Za vous tuera s'il vous entend!
За убьет тебя, если услышит.
Za les a laissé partir, tout comme la vieille femme les avait libérés!
За отпускает его. Так же, как старуха освободила их!
Za a dit à l'un d'entre nous de surveiller jusqu'à ce qu'il sorte de la Grotte des Crânes!
За сказал одному из них следить и охранять их, пока он не выйдет из пещеры черепов.
Sortez-les de la Grotte des Crânes, et Za avec!
Вытащите их из пещеры черепов вместе с За.
Za est allé dans la forêt pour trouver de la viande.
За пошел в лес за мясом.
Za est le chef.
За - лидер.
Za Za Zakouska... c'est ça?
"За"... "за"... "закуска" его называют.
Les passagers du vol Minbari Za'Fal viennent d'arriver à la douane.
Пасажиры на Минбарский корабль За'Фал проходят томожню.
ZA 56.
Зона 56.
ZA 56.
Квадрат 56.
Ya-za... Ya-ji-san.
Ядзи-сан.
Elle fut tuée par un autre Dragonnier avec cette épée Za'roc.
Ее убил другой всадник. Вот этим мечом Захрок.
Komment za?
Что ты имеешь ввиду?