Translate.vc / Fransızca → Rusça / Zoey
Zoey Çeviri Rusça
722 parallel translation
Si j'appelle les flics, Zoey risque de l'apprendre.
Я не могу звонить в полицию, потому что Джоуи может об этом узнать.
Et quand Zoey Phillips est venue habiter dans le quartier plus tard, tu l'as abordée avant que ses parents n'aient eu le temps de s'installer.
И когда несколько недель спустя, Зои Филипс переехала в наш район ты пригласил её прежде, чем ее родители закончили вносить мебель.
Je me demande ce que Zoey Phillips est devenue?
Интересно, что случилось с Зои Филипс?
Zoey Phillips.
Зои Филипс...
Franny et Zoey?
- Фрэнни, и Зоуи?
Zoey entre à Georgetown dans 15 jours.
Знаешь, Зои начинает учиться в Джорджтауне через 2 недели.
Moi. Ma fille Zoey est de retour.
Моя младшая дочь Зоуи, приехала из Ганновера.
- Je dois dire Zoey?
- Если я могу звать тебя Чарли.
Il y avait 8 contrôles de sécurité avant la chambre de Zoey.
- Было 8 постов охраны между этой женщиной и комнатой Зоуи.
Il n'est pas utile d'informer Zoey?
Зоуи совсем ни к чему об этом знать, правда? - Наверное это не совсем подходящее время но я хотел поговорить о... - Что ты хотел?
Je prends une bière avec Charlie, Zoey et Mallory.
Я иду с Чарли пить пиво вечером перед голосованием. Зоуи и Мэллори тоже идут.
L'amie particulière dont Zoey doit tout ignorer.
- Его близкая подруга о которой Зоуи нельзя знать.
Zoey et moi comptons appliquer la méthode du donnant-donnant.
Зоуи и я решили что пора начинать собирать компромат.
Ca va, Zoey?
- Все в порядке, Зоуи?
- Il a dit Zoey.
- Ты назвал ее Зоуи.
Avec Zoey, je pensais que vous prendriez un milk-shake.
Когда Зоуи сказала, что идет, я подумал, что вы идете попить молочные коктейли или типа того.
Mais Charlie n'a pas hésité... à se mettre entre le danger et Zoey.
А вот Чарли даже глазом не моргнул перед тем как встать на защиту Зоуи.
- Zoey vient dîner.
- Зоуи придет на ужин.
Zoey est de retour. Je fais un chili géant.
Зоуи приехала из Ганновера, я готовлю чили для всех сегодня вечером.
Où est Zoey? - Dans la cuisine.
Она на кухне.
- Tu connais Zoey? Enchanté, madame. Charlie Young.
- Нет, приятно познакомиться, мэм, я Чарли Янг.
- Zoey. - Je dois dire Zoey?
- Мне стоит звать тебя Зоуи?
Elle me manque mais je suis ravi... que notre fille Zoey soit là.
Я очень по ней скучаю, но я рад, что наша прекрасная дочь Зоуи здесь.
Le garde du corps de Zoey.
- У Зоуи новые агенты, вписывающиеся в ее окружение. - Я слышал.
- Vous protégez Zoey depuis...
- Сколько Вы охраняете Зоуи? - Сегодня будет 2 недели, сэр.
Zoey a 19 ans, elle joue l'adolescente.
Зоуи 19, и она хочет быть тинейджером.
Mieux encore. Charlie, où déjeune Zoey?
Так лучше, кстати, Чарли, где Зоуи будет есть ланч?
- Je dis Zoey?
- Мне называть тебя Зоуи?
- Je dois dire Zoey?
- Я могу звать тебя Зоуи?
Salut, Zoey.
- Привет, Зоуи.
Zoey est là?
- Это Зоуи?
- Bien sûr. Ca vous ennuierait si je sortais avec Zoey?
Я хотел узнать, как бы Вы отнеслись к тому, чтобы я пригласил на свидание Зоуи.
Il veut sortir avec Zoey.
Он хочет пойти на свидание с Зоуи.
Zoey l'a invité à sortir.
- Зоуи просто подошла к нему и позвала на свидание.
Moi, raciste! Le problème, c'est que Zoey est une fille et pas lui.
Проблема не в том, что она белая, а он черный, а в том, что она девочка, а он нет.
Je n'hésitais pas à vous laisser sortir avec Zoey car vous êtes noir.
- Мои сомнения насчет вашего свидания с Зоуи, не из-за того, что ты черный. - Я не думал, что это так.
Zoey, marche de l'autre côté.
Зоуи, окажи мне услугу, иди с другой стороны от меня.
- Zoey était déjà partie.
- Хорошо, что Зоуи ушла с вечеринки до начала инцидента.
- Zoey a appelé.
В чем дело? - Зоуи звонила.
Zoey lui rapportait ses clés de voiture.
На самом деле, Зоуи вернула ему ключи от машины, которые забрала у него на прошлой неделе.
Tu sais qu'Edgar Drumm a parlé à Zoey?
- Ты слышал что-нибудь о том, что Эдгар Драмм говорил с Зоуи?
M. Derrick Hogaboom a menacé de faire sauter le Smithsonian... si Zoey Bartlet ne prenait pas un verre avec lui.
Мистер Дерик Хоргабум. Он угрожал взорвать Смитсоновский институт, если только Зоуи Бартлет не согласится выпить с ним.
Le nouveau bizutage des étudiantes est une photo avec Zoey.
Новейшим испытанием для вступления в женское общество стало сфотографироваться с Зоуи.
Deux menaces de mort, contre Zoey et contre Charlie... faites avec des lettres de journal.
Две смертельные угрозы были присланы на этой неделе. Одна против Зоуи, другая против Чарли. Они были составлены из букв, вырезанных из журнала.
Zoey est mêlée à une affaire. Dites-moi ce que vous savez sur hier.
Зоуи вовлечена в одну историю, и мне нужно, чтобы ты рассказала мне то, что ты знаешь о прошлой ночи.
- Zoey?
- Зоуи?
Elle en voulait à Zoey?
- Эта женщина хотела убить Зоуи?
- Zoey était à la fête.
- Что?
Bonjour, Zoey.
- Привет, Зоуи.
Zoey a eu avec David Arbor hier soir? Non, je suis désolée.
- Извини, нет.
Zoey n'a pas d'ennuis.
- Зоуи не в беде. - Я понимаю.