Translate.vc / Fransızca → Rusça / Zut
Zut Çeviri Rusça
1,356 parallel translation
Zut, si seulement j'avais pensé à lui dire ça...
Ну и дела, я хотела сказать ей то же самое.
Oh et puis zut.
О, какого черта...
Zut, j'ai fait tomber ma fourchette.
О НЕТ, Я УРОНИЛ ВИЛКУ!
Zut, j'ai brûlé.
Хрен, я ж горю.
Zut alors.
Zut alors. ( вот черт )
Zut, j'en ai renversé sur quelqu'un?
Никого не облил?
- Zut.
Я подберу.
Zut... je l'avais...
Чёрт, где же он?
Zut, où est-il?
Проклятье. Где же он?
Désolée, zut, ils le faisaient avant.
Они только что... - Все нормально.
- Et puis zut!
- А, ладно, чего уж там.
Zut!
- Чёрт возьми!
Je t'aide. Zut!
- Давай помогу.
Zut! Il n'y en a plus.
Черт, кончилась.
- Zut, j'ai raté.
- Ой, я промахнулся.
Zut. Bon, un truc est arrivé.
Черт... э... ладно, тут кое-что намечается
Zut, j'ai laissé mon téléphone dans ta voiture.
Проклятье. Я оставила телефон в твоей машине.
Ho et puis zut! Appelle une ambulance.
А, хер с ним!
Zut! Je me suis encore endormie.
Проклятье, опять заснула.
Zut, le bâillement-étreinte!
О, Господи. Это зевок и захват.
Zut, ça résiste. C'est quoi, ce service?
Я хочу, чтобы вы нашли для меня... самурая, пахнущего подсолнухами.
- Zut...
Господи.
Oh, zut!
Черт!
Zut! Quelqu'un a un stylo?
Черт, есть у кого-нибудь ручка?
Merde. Zut. Je veux dire zut.
Неправильно, надо чёрт, чёрт, возьми.
Zut, zut, zut!
Чёрт, чёрт.
Je veux dire zut. Non, je veux dire merde.
Нет, именно, твою мать!
- Zut, t'avais pas besoin de la frapper!
- Боже, тебе не надо было ее бить.
Zut.
Черт.
Zut.
Ну вот.
Zut! Andouille!
Проклятье!
Zut, pourquoi c'est si sombre?
Проклятье, почему так темно?
Zut!
Черт!
Zut, je ne peux pas les voir.
Черт ничего не видно.
Et puis zut...
Эх, женщины...
Zut!
Псих!
Zut, vous m'avez percée à jour.
Чёрт, вы раскрыли мой коварный план.
Zut, j'adore les consultations.
Ни за что! Я люблю клинику.
- Zut.
- Чёрт.
Zut, un autre porte-clef.
Проклятие, снова цепочка для ключей.
Oh zut.
Вот чёрт. Ох.
J'ai pensé que mes garçons, zut... mes hommes, auraient besoin de manger.
Ну, ты разве не чувствуешь радости? Облегчения? Восторга?
- Oh, zut. Où il est parti?
О, черт, куда она упала?
Zut.
Зараза.
Zut!
О, блин!
Zut, alors.
О, чёрт.
Zut!
- О, чёрт.
Zut!
Простите!
Zut!
Упс...
Et puis zut!
А ладно.
Zut m'man!
Исусе, мам! ..