Translate.vc / Fransızca → Rusça / Éduardo
Éduardo Çeviri Rusça
240 parallel translation
Lis... Eduardo.
Эдуардо, читай.
Eduardo exagère.
Эдуардо совсем обнаглел.
Peut-être Eduardo est sur le chemin du ciel maintenant.
Кто знает, быть может, Эдуардито сейчас на пути в небо.
C'est Eduardo qui me fait de la peine,
Мне жалко Эдуардо.
Vous pouvez aller voir Eduardo à l'hôpital.
Вы можете пойти навестить Эдуардо в больнице.
Carlitos ou Eduardo?
Кто её купил? Карлито или Эдуардо?
Eduardo a glissé.
Эдуардо поскользнулся и ничего более.
Quand Eduardo sortira de l'hôpital, faudra vous réconcilier.
Когда Эдуардо выйдет из больницы, помирись с ним.
- Il s'appelle Eduardo Padillia.
- Его зовут Падийа. Эдуардо Падийа.
J'ai reçu un colis d'Eduardo.
Я получила эту посылку от Эдуарда из Колумбии.
Est-ce que tu aurais reçu un courrier qui portaitl'écriture d'Eduardo?
Что случилось? Ты получала какое-нибудь письмо... с подписью Эдуарда?
Mesdames et Messieurs... mon frère Eduardo et moi, nous vous présentons un homme qui n'a pas besoin de présentation, notre père et votre ami, figure légendaire parmi les siens,
Дамы и господа! Мой брат Эдуардо и я хотели бы представить вам того кто не нуждается в представлениях : Наш отец, ваш дорогой друг...
Explique-leur notre projet, Eduardo.
Изложи им наш план, Эдуардо.
Merci, Eduardo, mon fils.
Спасибо, Эдуардо, сын мой.
" Cher Eduardo,
Дорогой Эдуардо...
- Ouvrez s'il vous plaît. - C'est toi, Eduardo?
– Пожалуйста, откройте!
Eduardo?
Эдуардо?
Je m'appelle Eduardo
- Меня зовут Эдуардо.
- Eduardo!
Эдуардо...
- Où est Eduardo?
- Где Эдуардо?
- Eduardo, reviens.
- Эдуардо вернулся.
Allons, Eduardo.
Перестань, Эдуардо.
- Eduardo m'inquiète.
- Я переживаю об Эдуардо.
- Bon, Eduardo, tu vois ça?
Эдуардо, видишь?
- Sims, DEA. Enchanté, Larkin. Voici le dossier de Francisco Cindino, fils d'Eduardo... le plus gros trafiquant de Colombie.
Дeлo Фpaнциcкo Cиндинo, cынa Эдyapдo, глaвнoгo пepeвoзчикa нapкoтикoв из Кoлyмбии.
M. Eduardo!
Офицер Эдуардо!
Je t'appellerai Eduardo.
Я буду звать тебя "Эдуардо."
Eduardo Arnaz.
Его зовут Эдуардо Арназ.
Eduardo, émeus-moi. Eduardo, émeus-moi.
Эдуардо, заставь меня двигаться.
On cherche M. Eduardo Ruiz.
Мы к мистеру Эдуардо Руису.
J'espère que tout va bien, car ce ne sera pas mieux... pendant très, très longtemps Eduardo.
Надеюсь, всё хорошо. Ведь лучшего не будет ещё очень долго, Эдуардо.
Eduardo Ruiz est le seul témoin réel contre Carl.
Руис - единственный свидетель против Карла.
J'espère que ce n'est pas destiné à retarder le témoignage d'Eduardo Ruiz.
Надеюсь, что это не попытка отсрочить дачу показаний Эдуардо Руисом.
Je veux être le distributeur exclusif... de la cocaïne des frères Obregon aux Etats-Unis... et je veux qu'Eduardo Ruiz, le témoin principal contre mon mari... soit tué.
Я хочу стать единственным распространителем кокаина от братьев Обрегон в Штатах. И хочу, чтобы главный свидетель обвинения Эдуардо Руис умер.
Votre Honneur... mesdames et messieurs du jury... à cause de la mort soudaine d'Eduardo Ruiz... Ia partie civile a déterminé que nous ne pouvons pas continuer... notre procès contre Carl Ayala.
Ваша честь, уважаемые присяжные в связи с внезапной смертью Эдуардо Руиса обвинение вынуждено прекратить дело против Карла Айелы.
Trop belle, Eduardo, trop belle.
Она слишком красива, Эдуардо, слишком красива.
Rablabla mangeres Eduardo, aidez-moi.
Или что-нибудь еще? - Эдуардо, помоги мне.
Bonjour, je suis David, et voilà notre chauffeur, Eduardo.
Привет, я Дэвид. А это ваш водитель, Эдоардо.
Carlos. Eduardo. Gustavo.
Карлос, Эдуардо, Густаво.
Eduardo est si gentil d'être arrivé à temps pour mon anniversaire.
Так мило, что Эдуардо пришел меня поздравить!
C'est Eduardo et il est... un prince.
Это Эдуардо и он, ам.. Принц.
Eduardo et moi adorerions y être.
Эдуардо, я хотела бы пойти туда.
N'est ce pas, Eduardo?
Хорошо, Эдуардо?
Eduardo! Quoi?
Эдуардо!
Eduardo, vous n'avez rien à dire sur l'organisation de votre mariage, allez vous asseoir dans la salle des maris.
Теперь, Эдуардо, вы будете иметь право голоса в любом решений о вашей свадьбе, Так что, идите сядьте в комнате жениха.
Eduardo, où est mon sac?
Эдуардо, где мой кошелек?
Je pensais à ce prince nommé Eduardo et à sa reine lunatique.
Я размышлял об этом принце Эдуарде и его полоумной королеве.
Donna, Eduardo, je veux vous présenter ma cousine Janie.
Донна, Эдуардо, я хочу, чтобы вы познакомились с моей двоюродной сестрой Дженни.
Eduardo.
Эдуардо.
Sur le mur de la salle de bains et il les laisse là... pour Eduardo, comme des messages.
На стене ванной, он оставляет их там, для этого парня... Эдуардо, типа, сообщения.
Je suis désolée de laisser cela sur ton répondeur... mais Eduardo a trouvé Lenny jouant avec ses matières fécales.
Прости что оставляю это на автоответчике... но Эдуардо обнаружил Ленни сегодня утром... - играющим своими, э, фекалиями.