English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Évade

Évade Çeviri Rusça

492 parallel translation
- Je m'évade à travers mon stylo - Je suis les mêmes pistes
Я ожидал, что некоторые скажут : " Нам этого не нужно.
Avec toi, je m'évade, tu saisis...
Забываю обо всем.
Qui s'évade?
- Кто? О ком вы?
Mais une femme aime savoir... vers quoi il s'évade aussi.
Естественно. Я думаю, что женщина хочет знать, почему он уходит.
Mon client qui s'évade.
Мой постоялец делает ноги!
On ne s'évade... jamais vraiment.
Нельзя убежать ни отчего.
"Il s'évade"
"Он убегает! Он убегает!"
Et il s'évade.
Он становится строптивым и пускается в бега.
Il a fallu qu'il s'évade la nuit!
Даже не додумался сбежать во время работ на дороге, как все остальные.
L'usine est une prison, et d'une prison, on s'évade!
Завод — это тюрма. Бегите из тюрьмы.
- Évade-toi!
Беги малыш!
Tu lui diras que je me suis évadé, puis quoi...
Скажи ей, что я сбежал.
- Vous vous êtes évadé?
Ты чесанул? - Нет, вышел.
Schultz s'est évadé.
Командующий Шульц бежал.
Roy, écrivez-moi un papier du point de vue de l'évadé.
Рой, я хочу, чтобы вы написали поэму от лица жертвы.
- Il s'est évadé une fois.
- Однажды он сбежал.
Il s'est évadé d'un camp de concentration.
Он сбежал из концлагеря.
Parlons franc. Vous vous êtes évadé d'un de nos camps.
Хорошо, Ласло, скажу без обиняков вы сбежавший заключенный третьего рейха.
Ferraris Luigi, né à Turin... arrêté à Bologne, en 1 928, condamné à douze ans pour conspiration, évadé, vu à Marseille et à Paris.
Арестован в Болонье четвёртого февраля 1928-го. Приговорён к двенадцати годам тюрьмы за участие в антигосударственном заговоре. Бежал во время перевода из одной тюрьмы о другую, замечен в Париже и Марселе ".
Il l'était jusqu'à hier. Le vilain s'est évadé.
Был до вчерашнего дня, однако, ночью он сбежал.
Un type s'est évadé de Dartmoor.
- Парень сбежал из Дартмура.
Un certain Tommy Swann s'est évadé de prison.
Я пришёл к Вам по поводу человека, известного как Томми Свонн. Он вчера сбежал из Дартмура.
S'est évadé en 1939.
Сбежал в 1939 году.
Exactement comme je l'avais prévu, je me suis évadé!
Я сделал это, Пру. Сбежал, как и обещал.
Mohei s'est évadé!
Мохей сбежал.
Pourquoi ne vous êtes-vous pas évadé?
Почему вы не пытались бежать, командир?
Je me suis évadé encore.
И я опять сбежал.
Blondin, comment t'es-tu évadé de cette porcherie?
Блондин, каким хреном ты выбрался из этого свинарника?
Bubber Reeves s'est évadé de prison.
- Бабер сбежал из тюрьмьI.
Bubber Reeves s'est évadé.
Бабер Ривз сбежал!
J'ai reçu un appel de la prison... et Hearst m'a dit que Bubber s'était évadé.
Мне позвонили из тюрьмьI... Херст сказал, что Бабер бежал.
Il s'est évadé avec un vrai dur de dur.
Мне очень жаль...
Bubber Reeves s'est évadé aujourd'hui.
Бабер Ривз сбежал из тюрьмьI.
Jake, Bubber Reeves s'est évadé de prison cet après-midi.
Джэк, Бабер Ривз сбежал из тюрьмьI сегодня днем...
Ils disent que Bubber et l'homme qui s'est évadé avec lui ont tué...
Говорят, что Бабер и человек, с которьIм он бежал, убили...
Bubber Reeves s'est évadé aujourd'hui.
Бабер Ривз сбежал сегодня из тюрьмьI...
Et toi quand tu t'es évadé, c'est vrai qu'elle t'a convaincu d'y retourner?
Когда ты сбежал из тюрьмы, она действительно уговорила тебя вернуться? Да.
- Il s'est évadé.
- Сбежал из тюрьмы.
Vous étiez avec un criminel évadé et vous étiez dehors la nuit.
Вы находились в компании сбежавшего преступника. И Вы ушли из Колонии ночью.
Un prisonnier s'est évadé. Tirez à vue.
Но, если никто не мог убежать...
"La nuit dernière, Arthur Lespinasse... "... s'est évadé par un tunnel. "
"Прошлой ночью Артур Леспинасс... ( СООБЩЕНИЕ ОБ ОГРАБЛЕНИИ ПОЕЗДА И ОПИСАНИЕ" СУПЕРМОЗГА " )
Parce qu'il c'est évadé.
Потому что он беглец.
Lokai a été jugé et reconnu coupable de trahison, mais il s'est évadé.
Локая судили и приговорили за государственную измену, но он сбежал.
Blaney s'est évadé et je devine où il va.
Блэйни сбежал, и я знаю, где он.
Un dangereux fou s'évade.
"Сбежал особо опасный сумасшедший"
Un qui s'est évadé de l'hôpital.
Ктo-тo сбежал из гoспиталя.
Un forçat évadé. Papillon.
Сбежавший заключённый Мoтылёк.
Il s'est évadé.
МакМэрфи бежал.
Ils l'emmenaient dans le tunnel... il a assommé 2 gardes et s'est évadé.
Его повели в тоннель. МакМэрфи побил двух охранников и смылся.
Ils disaient que tu t'étais évadé!
Мак, говорили - ты бежал.
Si on s'est évadé, c'est bien pour... se taper un max de filles, non?
Мы сбежали из тюрьмы... чтобы столько женщин стали нашими, так?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]