English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Rusça / Éverest

Éverest Çeviri Rusça

198 parallel translation
L'Everest.
Эвересте.
J'ai escaladé Le Mont Everest.
Я покорил Эверест.
Va t'on devoir plier le genou aux pieds du Roi Eric I, l'homme qui a gravi l'Everest?
Чтобы они поклонялись своему королю Эрику I? Человеку, который покорил Эверест?
Everest, je suppose?
- Эверест, я полагаю?
Imaginons une très haute montagne... plus haute que l'Everest, le point culminant... elle serait écrasée par sa propre masse.
Если вы соорудите очень высокую гору больше Эвереста, самой высокой горы на Земле, она рухнет под собственным весом.
Mars abrite un volcan aussi large que l'Arizona... et trois fois plus élevé que l'Everest.
На Марсе есть вулкан площадью с Аризону и высотой в три раза больше Эвереста.
bien sûr, je vais de mieux en mieux pas assez bien pour escalader l'everest mais je vais mieux je suis pas encore mort
Да, да, уже получше. На Эверест бы еще не поднялся, но в целом ничего.
Imaginez des cascades dévalant des falaises de la taille de l'Everest, grondant par-delà les arcs-en-ciel avant de se jeter dans un océan de la couleur du vin saphir.
Представьте, что вода низвергается с утеса высотой с Эверест, с оглушающим грохотом проносясь сквозь радуги прямиком в океан цвета сапфирового вина.
Guère surprenant, vu que nous sommes sur le versant sud-est du mont Everest à environ 6700 mètres d'altitude.
Что неудивительно, если учесть, что мы находимся на юго-восточном склоне Эвереста примерно на высоте 22 000 футов, я полагаю.
C'est le mont Everest des piratages.
Это - вершина хакерского искусства.
Conquérant de l'Everest, prêt à planter ton drapeau?
Не подведи, а то уши оборву...
Il a escaladé l'Everest sans oxygène.
Он забрался на Эверест без кислорода.
Autrement dit, elle est plus grande que l'Everest.
Больше одиннадцати километров в диаметре то есть, выходит комета больше горы Эверест.
Beaucoup périrent sur la montagne qu'on appelle "l'EVEREST".
Многие погибли здесь, на горе Эверест.
Nous appelons l'Everest : Jomolungma en l'honneur de la déesse vivant à son sommet.
Мы называем гору Эверест - "Чомолангма", в честь Богини, живущей на вершине.
43 ans après son exploit sur l'Everest, c'est à mon tour de tenter l'escalade.
Теперь, через 43 года после его великого восхождения на Эверест, я готовлюсь к своей собственной попытке.
Avant sa mort, il m'avertit des nombreux dangers de l'Everest.
Перед тем как он умер, он предупреждал меня об опасностях на Эвересте.
Ed a franchi l'Everest à 4 reprises.
Эд был на вершине Эвереста четыре раза.
Notre équipe d'alpinistes ultra expérimentés, assisteront les géologues étudiant la région de l'Everest.
Итак, я собрал вместе команду опытных восходителей... для поддержки ученого, изучающего геологию района Эвереста.
Nous partons sur l'Everest 2 semaines après notre mariage.
Мы собираемся на Эверест через две недели после нашей свадьбы.
J'ai pensé que l'Everest serait une lune de miel bon marché.
Я думаю это будет недорогое место для свадебного путешествия.
Si IMAX se retrouve en haut de l'Everest,
Если она взойдет на вершину Эвереста,
L'Everest fait partie de la plus haute chaîne de montagne au monde. L'Himalaya, s'étendant sur plus de 2400 Km à travers l'Asie.
Эверест находится в самом высокогорном районе мира- - в Гималаях, которые протянулись на 1500 километров через Азию.
Il désire que l'équipe dispose ses instruments au sommet de l'Everest, pour y étudier la géologie du lieu.
Роджер хочет, чтобы команда установила инструменты высоко на горе, чтобы он мог изучить ее геологию.
Demain nous partirons en hélicoptère au pied de l'Everest.
Завтра вертолет забросит нас к подножьям Эвереста.
De là, nous marcherons plus de 21 km jusqu'au pied de l'Everest.
Отсюда мы пройдем пешком около 50-ти километров до Базового Лагеря.
L'Inde continue toujours sa progression sous la plaque Asiatique. Ainsi, chaque année, l'Everest s'élève d'environ 6 mm.
Индия продолжает давить и уходить под Азию, так что каждый год, гора Эверест подрастает на полсантиметра.
Le mont Everest s'élève à 8848 m, au-dessus du niveau de la mer.
Высота 8848 метров..
On ne peut les prévoir, mais si l'équipe réussit à effectuer ces mesures sur l'Everest, les données seraient plus précises.
Мы не можем предсказывать землетрясения, но возможно, если наша команда преуспеет в спутниковых измерениях на Эвересте.. это сделает наши данные по землетрясениям более точными.
Il y a 43 ans, mon père a fait halte ici, recherchant la bénédiction avant de gravir l'Everest.
43 года назад мой отец... останавливался в этом монастыре, прося благословение на восхождение.
Le 2 avril, nous arrivons au pied de l'Everest.
2 апреля мы достигли подножья горы Эверест.
150 personnes ont péri sur l'Everest.
150 человек погибло на Эвересте.
Aussi remarquable que fut ce sauvetage, il ne fera pas oublier les événements, vécus comme la pire catastrophe dans l'histoire de l'Everest.
[Narrator] И все же, даже это замечательное спасение, не могло притупить горе, обосновавшееся вокруг Эвереста... после наихудшего бедствия в истории горовосхождения.
À cette hauteur, nous avons commencé à ressentir le manque d'oxygène. Et c'est le plus grand danger sur l'Everest.
Здесь мы начали действительно испытывать недостаток кислорода, и это самая большая опасность на Эвересте.
En haut de l'Everest il n'y a pratiquement pas d'air.
Высоко на Эвересте нечем дышать.
En haut de l'Everest, le GPS de Roger enregistre des données. Un jour les géologues pourront mieux appréhender les séismes.
Высоко на Эвересте GPS-ы Роджера записывают данные, которые однажды могут дать геологам новые представления о землетрясениях.
Avec le recul, je me demande comment j'ai pu... trouver la force pour gravir l'Everest.
Оглядываясь назад, я иногда удивляюсь, как я нашла силы забраться на вершину Эвереста.
Je sais que ça l'aurait fait rire de me voir au sommet de l'Everest.
Я знаю, он бы посмеялся, увидев меня на вершине Эвереста.
Sur une échelle, on dirait que c'est l'Everest des problèmes.
Это проблема просто с чертову гору Эверест.
On pourrait gravir l'Everest!
Мы могли бы забраться на Эверест.
Va pour l'Everest.
Точно идем.
- On va se faire l'Everest.
- Мы собираемся подняться на Эверест.
Mais... la vidéo de l'Everest ne s'achète que par correspondance.
Я только что вспомнил. Что кассету с Эверестом можно заказать только по почте.
Où êtes-vous, Mont Everest?
Где ты, гора Эверест?
Donne moi de l'Everest.
Отпустите меня в Гималаи.
- C'est un pénis, pas Ie mont Everest.
- Это член, а не Эверест.
Si c'était Ie mont Everest, j'aurais même pas atteint Ie premier camp de base.
- Если бы это был Эверест то он бы покорился еще вчера.
Aprés deux cours de yoga et un pétard assez costaud, Samantha était prête à escalader le mont Everest.
После 2 занятий йогой и пачки гавайских сигар Саманта почувствовала, что готова покорить Эверест.
Cet homme a grimpé l'Everest cinq fois.
Этот парень забирался на Эверест пять раз.
C'était comme ça, l'Everest?
Так ты дважды покорял Эверест?
Ton ami est mort en escaladant l'Everest.
Твой лучший друг погиб на Эвересте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]