Translate.vc / Fransızca → Türkçe / 0600
0600 Çeviri Türkçe
33 parallel translation
- On commencera à 0600 demain.
Yarın saat 06.00 da başlayacağız.
Nous frappons demain à 0600.
Yarın 6 : 00 da saldıracağız.
Il est 05 H 00. Départ à 06 H 00.
0500. 0600'da yola çıkış.
Réveil à 0600.
Kalk borusu 06.00'da çalacak.
Le tableau annonçait 0600.
Tahtada "06.00" yazıyordu.
Demain à 6 h
Yarın sabah 0600.
Dès demain, 6 h, nous nous préparerons à repartir en guerre.
Yarın sabah 0600'dan itibaren, savaş eğitimlerine başlıyoruz.
Je dois y aller. J'ai une navette pour Alice Springs à 06 : 00.
Kaçtım ben. 0600 Alice Springs'e giden gemiyi yakalamam lazım.
Banks soyez prêt à partir demain à 0600.
Gitmeye hazır ol.
Temps d'arrivée estimé : 0600.
Tahmini varış süresi : 06 : 00.
Oui, 0600, 6h00 du matin.
- Evet, 0600, ö.ö. 6.
Le dernier décollera à 0600 exactement.
Son helikopter tam 06 : 00'da kalkıyor.
On lèvera le camp à 0600.
Saat 06.00'da kamptan ayrılacağız.
On utilise nos leurres et on s'échappe.
Tam olarak saat 0600'da yemlerimizi kullanacağız ve kaçacağız.
zéro-six cents veut dire 6 h du matin.
0600, sabah 6 : 00 demek.
Six heures, temps zulu.
0600, Zulu Saati.
Depuis 6 h, on est compromis.
0600 gibi biz de açığa çıktık.
" On veut un million de dollars en billets usagés demain à 0600.
Bir milyon dolar istiyoruz. Kullanılmış 50'lik ve 100'lük olarak yarın 06 : 00'da hazır olsun.
Les bateaux SWCC seront infiltrés à 0600 pour votre extraction.
Botlar 0600, çikis noktanizda tekne sizi bekliyor.
Plage à 6 h 00.
Daha erken değil miydi? 0600'e sıralandı.
On dirait qu'il a fini les extérieurs juste après 0600.
Dış çekimler 6 : 00'da bitmişe benziyor.
Je veux interférer avec les chefs de poste à 0600 et récupérer l'entreprise.
İstasyon şefleriyle 6'da görüşmek ve şirketi bir araya getirmek istiyorum.
J'ai verrouillé moi-même les portes à 0600, et aucun inconnu n'est entré dans les périmètres.
- Kapıları saat 06 : 00'da kilitledim ve görüş alanıma tanıdık olmayan kimse girmedi.
A 0600, un convoi militaire a été mis en embuscade à Kabul.
Sabah saat altıda askeri bir konvoy Kabil'de pusuya düşürüldü.
La formation commencera à 0600.
Antrenman yarın sabah saat 6'da başlıyor.
Le retrait définitif des troupes débutera à 6 h.
Son parti askerler saat 0600'da gidecek.
06h00.
0600 saat.
Bonjour. Il est 0600.
Günaydın.
Le rendez-vous est fixé à 6h.
Yarın saat 0600'da, Doulcon'da iki tane Handley Page bombardıman uçağıyla, buluşup Jametz'e kadar onlara eşlik edeceksiniz.
- À 0600.
- 0600.
Je viendrai ici à 0600 et je vais inspecter votre casier et votre paquetage et si il y a seulement un pli là où il faut pas, vous aurez à le refaire. Encore et encore.
Tekrar tekrar!
" 0600 Heures.
Sabah saat 06 : 00.
" 0600 heures.
Bunun gibi.