English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / 1914

1914 Çeviri Türkçe

126 parallel translation
Avez-vous entendu parlez de Sarajevo en juin 1914?
Haziran 1914'te Saraybosna adında bir yeri duymuş muydunuz? Elbette hayır.
au capitaine de Crussol, de l'aviation Française, descendu en flammes le 19 mars 19...
" 12 Mart 1914'de alevler içinde düşürülen Fransız Hava Kuvvetlerinden Yüzbaşı de Crussol'a.
Contrairement à 1914, nous ne voyons plus seulement le côté grotesque ou comique de ces faciès douteux du ghetto.
1914'ten farklı olarak artık garabetlere... ve bu komik, şüphe uyandıran getto tiplerine aynı gözle bakmıyoruz.
En 191 4, agent secret du kaiser allemand.
1914'te, Alman Kayzer'inin gizli ajanı.
Vous étiez pilote en 1914?
Son savaşta uçmuş muydun?
Un homme mesquin et autoritaire. Courageux en 1914, il n'avait pas évolué depuis.
Son savaşta cesaretini kanıtlamış ama üstüne o gün bugündür bir şey katmamış aşırı kuralcı bağnaz biriydi.
Je m'étais engagé en 1914 à l'âge de 16 ans.
Son savaşta 16 yaşımdayken askere alındım.
Immigré depuis 1914.
1914 yılında buraya göçmüş.
Londres, une fin d'après-midi de l'été 1914...
Londra, 1914 yazı, akşam üzeri.
C'était pareil en 1 91 4. lls montaient à l'assaut avec une simple cravache.
1914'te sadece bellerindeki süs kamçılarıyla savaşan subayların yürekliliği.
Le 3 août 1914, la guerre éclata entre l'Allemagne et la France.
Almanya ile Fransa arasındaki savaş... 3 Ağustos 1914'de başladı
Nous sommes en guerre avec l'Allemagne depuis 1914!
1914'ten beri Almanya'yla savaşta olduğumuzu bilmiyor musunuz?
En 1914, il est juge en Prusse orientale, puis devient un des dirigeants de la République de Weimar dont il élabore avec d'autres la Constitution.
1914'te Doğu Prusya'da hakimliğe başladı. Birinci Dünya Savaşı'nı takiben Weimar Cumhuriyet liderlerinden ve demokratik anayasanın kurucularından biri oldu.
Le 20 mai 1914.
20 Mayıs, 1914.
"Le boulanger Rudolf Petersen, né le 20 mai 1914, fils de l'employé des chemins de fer Hans Petersen, devra être stérilisé."
"Demiryolu işçisi Hans Petersen'in oğlu....... 20 Mayıs 1914 doğumlu fırıncı Rudolf Petersen, kısırlaştırılacaktır."
Ces chansons-là faisaient pleurer en 14.
1914'de ağlatmak için yeterliydi.
La seule différence était que les capsules offertes... sur la table en 1914... contenait du vrai poison... et non du kirsh... entouré de sucre.
Elbette bir farklılık vardı. 1914'te masada duranlar, onlar gerçekti. Sadece kirazlı renkli şeker değildi.
Le comble fut atteint en 1914 quand le Kaiser apprit, qu'il ne pouvait arrêter la guerre déclenchée car cela dérangerait l'horaire des chemins de fer dont dépendait la victoire.
1914 yılında, Alman İmparatoru'na emrindeki generaller şöyle söylediler : Başladığınız savaşı maalesef durduramazsınız çünkü bu durumda zaferimizin bağlı olduğu tren seferleri aksayacaktır.
La guerre de 14, paf!
1914 savaşı!
En 1914, l'équilibre des forces était en ruines.
1914'te güç dengesi harap haldeydi.
En 1914, l'équilibre des forces était en ruines...
1914'te güç dengesi harap haldeydi...
Et d'ailleurs, pendant la guerre de 1914, on obligeait les soldats à boire 3 litres de vin par jour.
Sonra hatırlayın 1914 Savaşı'nda, Fransız askerlerini günde üç litre şarap içmeye zorluyorlardı.
Je vois que vous vous êtes fourré dans le même pétrin qu'Alekhine. Dans l'un de ses matchs contre Nimzowitsch en 1914.
Ah, sizin de Alekhine'in 1914'te Nimzovich'e karşı olan maçlarından birinde olduğu gibi kendinizi aynı duruma sokuyorsunuz.
Né ø Kiev, en 1914.
1914'te Kiev'de doğdu.
J'épluchais les offres d'adoption, surtout celles des familles nordiques, catholiques ou protestantes, dont le mari était né entre les années 1910 et 1914, et la femme entre 1933 et 1937.
Başvuru dosyaları arasında bunları aradım, özellikle de Kuzey Avrupa asıllı Hıristiyan çiftler için. Erkekler 1910 ila 1914 arasında doğmuş olacaktı ve kadınlar da 1933 ve 1937 arasında.
Elle est bien prononcée jusqu'à l'an 1914.
1914'e dek her şey çok güzeldi.
On l'a construit pour l'expo Panaméricaine de 1 91 4.
1914'ün bütün Amerikan kaşifleri için inşa edildi.
- Je vois. - Et dans l'atlas 1914... qui est ouvert ici au même endroit... un grand bout de terrain semble avoir été vendu... mais la propriété a très peu changé, et le puits est toujours là.
- Ve 1914 yılındaki haritalara göre burada, aynı bölge açılmış durumda... arazinin büyük bir parçası satılmış, fakat mülk pek değişmemiş ve kuyu hala burada.
Professeur Henri Laborit. Né le 21 novembre 1914, à Hanoi, Indochine.
# Profesör Henri Laborit... #... 21 Kasım 1914, Çinhindi, Hanoi doğumlu.
"recevait en cette soirée du 1er août 1914 " ses meilleurs amis au restaurant, où ils allaient fêter
# "... o gün, 1 Ağustos 1914'te, onun onsekizinci doğum gününü... "
" La première révolution et la période contre-révolutionnaire qui lui succéda de 1907 à 1914 ont révélé l'essence de la monarchie tsariste,
"İlk devrim..." "... Çarlık monarşisinin gerçek yüzünü tüm çıplaklığıyla ortaya çıkardı... "
La Première guerre mondiale Dans la seule période 1914-1915
Birinci Dünya Savaşı :
Ia Russie a perdu en tués, blessés et disparus près de 3 millions d'hommes
1914-1915 arası Rusya'ya maliyeti 3 milyonu aşkın ölü, yaralı kayıp ya da esir.
J'ai deux oncles qui sont morts en 14...
Benim iki amcam da 1914'te öldü.
Ah bon? ... ça m'étonnerait bien que ça m'arrive!
Ben asla 1914'te ölmem.
Ça se passe en 14-18.
1914-18 arasında geçiyor.
" Quiconque aurait été par hasard sur le quai 10 un matin de juillet 1914 l'aurait vu.
Temmuz 1914 sabahı pier numara 10'a kazaylada olsa giren Herkes görebilirdi ki...
Crois-tu que ce soit amusant de passer ainsi des mois, des années... sans aucune nouvelle, sans aucun espoir?
# Ablan sürgünde. * Savas nedeniyle... *... Camille Claudel, 9 Eylül 1914 tarihinde Montdevergues'deki... *... akil hastanesine aktarildi.
On patauge ici depuis Noël 1 9 1 4... des millions d'hommes sont morts et nous avons moins avancé qu'une fourmi asthmatique avec un cabas trop lourd.
Milyonlarca insan ölürken, biz ise, 1914 Noel'inden beridir burada oturuyoruz, ayrıca, yükü ağır astımlı bir karıncadan bile ileriye gidemedik.
Je me suis engagé dès le début, le 4 août 1 4.
4 Ağustos 1914'te. Ne gündü o.
Pas longtemps après, j'vous ai tous connus, juste avant Noël 1 9 1 4...
Ve kısa bir süre sonra da, biraraya geldik, değil mi? 1914 Noel'inden hemen önce.
Je suis le dernier des joyeux saute-mouteux de ce bel été 1 9 1 4...
Demek istediğim, pırıl pırıl 1914 yazında kukacı birdirbircilerin sonuncusuydum.
La Grande Guerre 1 4-1 7!
Dünya Savaşı... 1914'ten 1917'ye.
Le père de Daniels s'était opposé à Lord Asquith sur la Home Rule de 1914.
Kumandan Daniels'ın babası, 1914'te İrlanda'nın özerklik yasasının çıkarıldığı sırada Lord Asquith'e şiddetle muhalefet etmiş.
Je me rappelle Capablanca et Lascer, à St.
- Lascer maçı hala hatırımdadır. St. Petersburg, 1914...
Petersburg en 1914... Pete, on n'a que cinq minutes.
Pete, sadece beş dakikamız var.
Axel, tu sais, mon père a eu le premier magasin de Cadillac en Arizona en 1914.
Axel, biliyorsun babam ilk Cadillac mağazasını... 1914'te Arizona'da açtı.
( defunès ) - et moi je suis né en 14 - bé oui, c'était la grande guerre..
Ama ben 1914'te doğdum.
Morts à la guerre depuis 1914 : environ 80.000.000 Disparus ou blessés :
S... 1914'ten beri savaşta ölenlerin sayısı : 80.000.000'dan fazla Kayıp ve yaralı sayısı : 150.000.000'dan fazla
LA TERRE DU CANOË guerrier
SAVAŞ KANOLARININ VATANINDA 1914 EDWARD S. CURTIS Yapımı
J'ai vu Elzéard Bouffier pour la dernière fois en juin 1945.
Tıpkı 1914'te görmezden geldiği gibi. Elzeard Bouffier'i en son 1945'in haziranında gördüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]