English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / 1936

1936 Çeviri Türkçe

153 parallel translation
un négatif d'origine de la Bundesarchiv-Filmarchiv de Berlin, une pellicule du Museum of Modern Art de New York produite en 1936, des fragments d'une copie conservée par la Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung issue d'une version allemande perdue, et des fragments d'une copie conservée par la Cinémathèque Suisse à Lausanne.
Berlin'de bulunan Bundesarchiv-Filmarchiv'den elde edilen orijinal bir negatif ; New York Modern Sanatlar Müzesi'nden, filme ait bir baskı ; 1936 yılında, yapımı Almanya'da gerçekleştirilen kopyadan elde edilen kimi kısımlar ; Friedrich-Wilhelm-Murnau - Stiftung'un sahibi olduğu kayıp bir Alman baskı ;
Qui a gagné en 1936?
- Doğru. 1936'da kim kazandı?
TOKYO 1936
Tokyo, 1936.
Tu n'as adhéré qu'en 36.
1936'a kadar sen partiye bile katılmadın.
Tous les mariages prononcés depuis 1936 ne sont donc pas légaux.
Öğrendiğimiz şey şu ki : 1936'yla bugün arasında Nevada'da Idaho eyaleti kanunlarına göre evlenen herkes yasal olarak evli değildir.
Beecham est sur l'autre rive et fait partie du comté depuis 1936, légalement, ne sont pas mariés.
Bİliyorsun, Beecham nehrin öteki tarafında. Ve her zaman Brender County'de sayılıyordu 1936'yla şimdi arasında evlenenler yasal olarak evli değiller.
En 1936, vous avez combattu en Espagne du côté des Républicains.
1936'da, İspanya'da sadıklar tarafında savaşmıştın.
- Je me bats depuis 1 936.
1936'dan beri onlarla savaşıyorum. - 1936 mı?
Oui. Et vous vous êtes croisés dans une rue de prague en 1 936.
Evet sen ve O Prag'da 1936'da kazayla yolda karşılaştınız.
1 8 ans plus tard, nous étions 500 allemands, dans madrid, à aller combattre la pourriture fasciste sur la rivière manzanares.
Veda ve sonra 7 Kasım 1936'da sabah saat altıya çeyrek kala... 18 yıl sonra, bizim taraftan 500 tane Alman Madrid sokaklarında... yolumuzdaki faşist domuzlarla savaşmak için Manzanares Nehri Boyunca yürüyorlar.
Et d'autres fois avec freidank en 1 935 et en août, octobre et novembre de l'année 1 936. "
Tekrar Freidank'le 1935'te... ve 1936 ağustos, ekim, kasımda. "
Les statistiques montrent que par rapport â 1936 les délits ont augmenté de 60 %.
Peki bu kimin hatası? İstatistiklere bakarsanız suçların 1936'ya oranla, % 60 arttığını görürsünüz.
"Le Monde de l'art" "4 avril 1936."
" 4 Nisan 1936.
Tu n'es qu'un lache puant en 1936 j'ai combattu en Espagne, je n'ai pas obtenu cet uniforme par lacheté
Seni kokuşmuş korkak. 1936'da İspanya'da savaştım. Bu üniformayı korkaklıktan dolayı vermediler.
- 1936.
- 1936.
Construit en 36, pour les Olympiades.
Werner, 1936'da olimpiyatlar için inşa etmiş.
La première tentative eut lieu en 1936. Le détenu était presque dans la baie quand il fut découvert.
İlk kaçış girişimi, bulunmasından önce neredeyse körfeze varan bir mahkum tarafından 1936'da gerçekleştirildi.
Jack McGurn, dit "La Rafale", est assassiné dans un bowling le 15 février 1936.
Vincenzo De Mora, takma adı "Makineli Tüfek" Jack McGurn... 15 Şubat 1936'da, Chicago'da bir bowling oyun alanında öldürüldü.
23 février 1936.
23 Şubat, 1936.
QUAND, EN 1936, J'AI ENVAHI LA RHÉNANIE, ON M'A DIT QUE C'ÉTAIT VOUÉ À L'ÉCHEC AVEC NOS 100 000 HOMMES
1936'da, askerlerimizi Rhénanie'ye soktuğumda bana, bunun delilik olduğunu söylediler.
Vous avez écrit un article le démontrant en Novembre 1936.
Siz, 1936'da bu konuda bir makale yazdınız.
Si j'ai écrit un article en Novembre 1936...
Eğer, ben Kasım-1936'da...
... 1936!
- Uh,'36.
J'ai pris part aux Jeux olympiques de 1936, à Berlin.
1936 Berlin Olimpiyatı'nda koştum.
L'intervention des événements, des bruits, des groupements. L'intervention des navires venus du large terrible. Les orateurs populaires, ma poitrine, les cris.
Olayların, seslerin, grupların müdahalesi... donanmanın açık denizden müdahalesi... pöpüler konuşmacılar, göğsüm, çığlıklar... fabrikalar... 17 Ekim 1936...
Ceci se passait en 1936.
Bu olaylar 1936 yılında gerçekleşti.
PAMPA, TEXAS - JUILLET 1936
Çamurlu su içip
"Londres, 1936."
"Londra, 1936."
Alors, carte d'identité au nom de... Constantini Lionel, né à Moulins en mars 36.
Lionel Constantini, 1936 Mart'ında Moulins'de doğmuş.
AMÉRIQUE DU SUD
GÜNEY AMERİKA 1936
- A moins que je ne me trompe, 1936 était la dernière année du rat.
- Yanılmıyorsam 1936 Fare Yılıydı en son.
C'est la clé du casier 1936.
Bu anahtar 1936 numaralı dolabın anahtarı.
Je me suis dirigé discrètement vers le casier numéro 1936.
1936 nolu dolaba doğru süzüldüm.
Né en 1936, sous le signe du Capricorne.
1936'da, Oğlak Burcu'nda doğdu.
Le 26 février 1936.
26 Şubat, 1936.
les nazis occupent la Rhénanie... sans un coup de feu.
Europe 1936. Nazi birlikleri Rhineland'ı aldı... .... tek bir kurşun atmadan.
Je ne la connais pas non plus. 778B 01 : 32 : 18,000 - - 01 : 32 : 21,600 PRINTEMPS 1936
O kadını da tanımıyorum ki.
Memphis, été 1936.
Memphis, 1936 yazı.
Octobre 1917, l'année 1936, décembre 1944...
Fabrikalar... Ekim 1917.
En 1936, voyant la guerre se profiler à l'horizon, Tucker se mit à travailler sur un engin de combat ultra-rapide.
1936'da, Bay Tucker, ufkunun çok ötesinde olan... savaş bulutlarını gördü... ve hızlı savaş arabası üzerinde... çalışmaya başladı.
Aux dernières heures de 1936, des milliers d'ouvriers se barricadèrent dans les usines et y restèrent 44 jours.
1936 yılının bitimine birkaç saat kala binlerce işçiyle birlikte GM'nin Flint'teki fabrikalarını ele geçirip kendilerini içeri kapatmışlar ve 44 gün boyunca oturma eylemi yapmışlar.
J'ai été championne de natation aux J.O. de Berlin, en 36.
1936 Berlin Olimpiyatlarında yüzme şampiyonuydum.
Eté 1936
YAZ, 1936
Jimmy Dugan réalise 58 circuits en 1936
Jimmy Dugan 1936'da 58 tam turluk vuruş yaptı.
Serait-ce le M. Lewis... de la conférence de 1936 de sa Seigneurie?
1936'da Sayın Lordun konferansına katılan Kongre Üyesi Lewis'le aynı kişi mi?
L'IMPÉRATRICE ROUGE Josef von Sternberg, 1936 Comme Stroheim, Sternberg exige de contrôler toutes les phases de la production.
Sternberg de Stroheim gibi filmlerinde her açıdan mutlak kontrolün kendisinde olmasını isterdi.
MEURTRE AVEC PRÉMÉDITATION 1936... les Yankees jouent contre les Giants.
1936 : Amerikan Ligi, Yankeeler Giants deplasmanında.
Vous rappelez-vous avoir été suspendu le 4 novembre 1936 et le 6 juillet 1937?
4 Kasım, 1936'da açığa alındığınızı hatırlıyor musunuz ya 6 Temmuz 1937 tarihli açığa alınmanızı?
Europe 1936 :
ANLATICI :
Ou peut-être mon frère?
İkinci olarak, "Uzun Karanlık Tünel"... isimli romanda milattan sonra 1936 yılında göründü.
Il réapparaît ensuite dans le roman "Au bout du tunnel", publié en 1936.
Steven Miller beni arayıp buldu ve yeminimizi hatırlattı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]