English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / 254

254 Çeviri Türkçe

50 parallel translation
Le 254 pour madame.
- Hanımefendiyi 54 numaraya çıkartır mısın?
" Et 254 marches de plus pour arriver au sommet.
"En yukarıya ise 254 basamak daha var."
soit 254 912 $.
"Yanlarında, şirketin $ 254,912 tutan... " onbeş günlük maaş ödemesinin tamamını da götürdüler.
Alors quoi, M. Reardon? Les 254 912 $.
- Ne hakkında ne diyeceğim Mr. Riordan?
254, mise aux enchères.
254 açık arttırma için işleme tabi tutuldu.
Consultez le guide technique cardassien, paragraphe 254-A sur votre écran.
Kardasyan operasyonel kitapçığında 254-A'yı gözden geçirin, şu an ekranda.
Je suis le chef du secteur Orange 254.
Ben, Turuncu 254 bölüm başkanıyım.
A toutes les voitures, allez au 254 av. De los Mexicanos.
Tüm birimler, tüm birimler, Los Mexicanos Bulvarı'nda 2-54 vakası.
A toutes les voitures, allez au 254 av. De los Mexicanos.
Yanılıyorlar. Tüm birimler, tüm birimler, Los Mexicanos Bulvarı'nda 2-54 vakası.
253, 254, et 255.
253, 254, 255.
[Skipped item nr. 254]
Kandırmıyorum! Hatta bu sabah radyoda duydum.
Écartez-vous de 2,54 cm. Ou 0,254 décimètres. Ou 25,4 millions de nanomètres.
Yoksa 2.54 santim ya da 0.254 desimetre yahut 25.4 milyon nanometre mi demek istedin?
Le contrat était de transporter 3 hommes pour un poids total de 254 kilos.
Anlaşma üç adam ve toplam 254 kilo ağırlığın nakliydi.
3 hommes, 254 kilos.
Üç adam, 254 kilo.
3 hommes, 254 kilos.
- Üç adam. 254 kilo.
L'appareil numérique, 254 $.
Dijital kamera 254 dolar.
Ça fait 254 000 bébés par jour.
Bu da günde 254,000 bebek yapar.
254 millions. - C'est une sorte de retour, non?
Bir çerez parası bile mi?
Pardonnez-moi... mon exemplaire stipule une somme dérisoire de 254 millions...
Bendeki kopyada 245 milyon yazıyor.
Chocolate, c'est quoi ce ticket de caisse du supermarché de 254 $?
Çikolata? Altın Gıdalar Marketi'nden 254 dolarlık fatura da neyin nesi?
T'es un zappeur, et tu tombes sur Titanic, Leo et Kate. La moitié est passée.
Televizyonda kanal değiştiriyorsun, karşına Titanik çıkıyor, Leo ve Kate, yarısı bitti, 254 00 : 21 : 59,928 - - 00 : 22 : 02,552 Diğer kanalda ise Will Ferrel'in henüz hiç izlemediğin komedi programı var
Vous connaissez le genre de type qui est diplômé à 14 ans, qui est un virtuose de la contrebasse, et qui peut identifier 254 variétés de fromage les yeux bandés mais ne peut rien révéler de tout ça car il est dans le Programme de protection des témoins?
Hani üniversiteyi 14 yaşında bitirmiş usta bir viyolenselist ve gözleri kapalıyken tadarak 254 çeşit peyniri ayırd edebilen ama Sanık Koruma Programında olduğu için bunların birini bile gösteremeyen adamları bilir misiniz?
- Dernier appel pour le vol 254 pour Cleveland.
- 254 sefer sayılı Cleveland uçağına son çağrı.
- Dernier appel pour le vol 254...
- 254 sefer sayılı uçak için son çağrı..
- Il en a acheté 80.
- 254.
Betty Anne cogère toujours l'Aidan's Pub et travaille avec le projet Innocence sur des affaires et une réforme législative pour empêcher les erreurs judiciaires.
Betty Anne bir yandan Aidan'ın barında çalışıp, bir yandan Masumiyet Projesi'nde davalara bakıyor. Adaletsiz mahkumiyetleri önlemek adına yasamada reform üzerine çalışmalar sürdürüyor. 1989'dan bu yana DNA yoluyla 254 adet mahkumiyetten aklanma gerçekleşti.
Il y a eu 254 disculpations grâce à l'ADN depuis 1989. Le meurtrier de Katharina Brow n'a jamais été retrouvé.
Katharina Brow'un katili asla bulunamadı.
254 ) \ frz350.019 } " Êtes-vous sûr de ça?
Emin misiniz?
{ \ pos ( 272,254 ) } Vers 1976, j'ai écrit un rapport assez long sur l'état étonnant de leurs finances.
1976 civarında uzun bir rapor hazırladım. Kısaca paralarının düşündükleri miktarda olmadığını söyledim.
{ \ pos ( 112,254 ) } Je ne crois pas qu'il ait jamais été complètement sobre.
Babamın hiçbir zaman tamamen ayık olduğunu hiç düşünmedim.
je ne me soumettrai jamais à un abus criminel. 845 01 : 08 : 36,082 - - 01 : 08 : 41,254 Dehors, de gros flocons de neige se forment sur les toits.
İstismara boyun eğmeyeceğim.
Lait et eau de la tasse à bébé.
Uh, sütü ve suyu biberonla vereceksin. 254 00 : 11 : 08,378 - - 00 : 11 : 11,180 Anladım. Ve o büyük çocukların kabından içmeli.
254-41-43-855-71.
254-41-834-5571.
Par arrêté municipal n ° 1295, la ville a exproprié K. Sergueev de sa parcelle d'une superficie de 0,27 hectare, n ° de cadastre 28-136-254-2001, comportant une maison, un atelier de réparation, un local technique et une serre.
Pribrezhny Şehir İdaresi'nin 1295 numaralı davasında... Bay Sergeyev'e ait, 28 : 136 : 254 : 2001 kadastro numaralı... ve içeriğinde bir yerleşim birimi motorlu araç hangarı... tamir garajı ve sera bulunan yarım dönüm arazinin haczine başvuruldu.
La seule chose que vous aimez vit à 254 Wendell Street, Cambridge, Massachusetts.
Sevdiğin tek kişi Wendell Sokağı 254 numara, Cambridge, Massachusetts'te yaşıyor.
63 00 : 11 : 53,412 - - 00 : 11 : 54,254 Bonjour.
Merhaba!
Le tout ensemble, cela se chiffre à? 6724 vies. Ils excellent... 190 254.
Onlar daha başarılılar... 190,254.
254 à un
15 yaşından beri aile mesleğindeyim. Kartların peş peşe gelme olasılığını bile bilirim.
Rappelez moi de vous garder éloignés de nos tables.
- 254'te bir olasılık. - 254'te bir olasılık.
Reel dans. 799. 00 : 47 : 59,254 - - 00 : 48 : 00,880 Branche, que faites-vous?
İçeriye doğru.
Chambre 254. À l'hôtel Marina.
Marina Otel, 254 numara.
Tout ce dont on a besoin est dans la chambre 254.
Bize gereken her şey 254 numaralı odada.
Hauteur maximum 2 m. On fait 2,5 m.
Sınır 194 cm, bizse 254 cm'yiz.
Vous croyez que je les ai?
- $ 254,912 hakkında. - Bende olduğunu mu sanıyorsun?
- Une flotte de 1 254 vaisseaux.
Büyük bir Dominion filosu. 1.254 gemi.
[Skipped item nr. 254]
- Devam edin.
TROUPE BO Y-SCOUTS 254 NE PAS REGARDER
ÇOK GİZLİ BAKMAYIN
POSITION 254 OPÉRATION ACTIVE Te voilà.
İşte buradasın.
{ \ pos ( 254,220 ) } RoRo
Çeviri :
331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 449 372 l 577 334 586 405 465 429 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 450 365 l 610 330 614 390 465 444 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
frekans

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]