Translate.vc / Fransızca → Türkçe / 512
512 Çeviri Türkçe
78 parallel translation
- On en est 512 000 pièces d'or.
- 2,000 altın.
"Votants, 512"
Kullanılan oy sayısı : 512.
"Oui, 512"
Evet : 512!
C'est monsieur R. V. Johnson. Chambre 512. Au fond à gauche.
Bu Bay R.V.Johnson olmalı, oda 512, soldaki koridordan.
Vitesse au sol : 512 nœuds.
Yer sürati, 948 km / sa.
Il faudra synthétiser ceci 512 fois. Je dois donc dévier la puissance des moteurs vers le synthétiseur.
Bunu 512 defa kopyalamam gerekti, yani, gerekli gücü warp motorlarından buraya aktarmam gerekti.
Non. Ici, c'est le 512 B. Monsieur Baker est en 512 A.
Hayır, burası 512 / B. Bay Baker 512 / A'da.
La deuxième a coûté 512 $.
İkincisi 512 dolardı.
[Skipped item nr. 512]
İşin bittiğinde, bulutlara doğru yelken açıp gidecek misin?
- J'ai 512 tons de rouge sur mon PC.
- Bilgisayarımda 512 ton kırmızı var.
En fait, il faut compter 512 bits.
Aslında biz 512 bit'ten söz ediyoruz.
Ça fait 28 800 par jour, 10 512 000 en une année.
Günde 28.800 yapar. Bir yılda 10.512.000 eder.
J'prends la route de South Park Histoire de prendre un peu l'air Que des visages amicaux Des gens gentils, bien comme il faut
South Park - 512
Lola Steppe. Mon père s'appelle Calum Steppe. Son adresse est 512 Bleeker Street.
Lola Steppe, babamın adı Calum Steppe. 512 Bleeker caddesi.
Moins 512 dollars. - Quoi? !
Eksi 512 dolar.
Sinon, Billy est au Marriott, chambre 512.
Yoksa Billy Marriott'da ve odası 512.
Je parle de 512 gigawatts de RAM, un disque dur 80 je-ne-sais-quoi.
512 gigawatt Ram'den, 80 mı ne bilmem, başka bir sürücüden bahsediyorum.
1 devient 2... 2 déviennent 4... 4 déviennent 8... 8 déviennent 16... 32 déviennent 64... 64 déviennent 128... 128 déviennent 256... 256 déviennent 512... 512 déviennent 1024... 1024 déviennent 2048... 2048 déviennent 4096!
1 olur 2 2 olur 4 4 olur 8 8 olur 16 32 olur 64 64 olur 128 128 olur 256 256 olur 512 512 olur 1024 1024 olur 2048 2048 olur 4096...
J'ai conçu un programme qui gère tout ce qui est encodé en 512 bits.
512 bit altındaki kodlamaları çözebilen bir program yazdım.
Rachel, on dirait un cryptage en 512 bits.
Rachel, 512-bitlik şifreleme gibi görünüyor.
C'est stupéfiant, ils ont conclus 512 épisodes avec ce gag.
Bu bölüm hariç, 512 bölümün olması harika!
- Sans formulaire Q512, je peux pas vous obéir.
Q 512 formu olmadan, aynı rütbedeki birinden aldığım emirleri yerine getiremem!
- Le Q512 mon Führer.
- Evet, form Q 512, Führer'im.
- Abolisez-le!
- Form Q 512'yi iptal edin!
Aucun prisonnier ne peut être libre sans formulaire Q512!
Form Q 512 olmadan, kimseyi teslim etmem!
Le contenu de cette clé USB a été crypté selon un algorithme de chiffrement par bloc.
Flash bellekte Guy'nin listesi mevcut ve bellek 512 bit ile şifrelenmiş.
512 bit.
512 bit.
1 512 litres.
1514 litre.
512-697-4998
512-697-4998
Il y a 512 commentaires.
Sağ ol. Brandon.
Central, ici 512.
Merkez, burası 512.
512, parlez.
512, devam et.
Eh bien, en fait... j'essaie de craquer un code de 512 bits... pour accéder à la pornographie... que mon ami m'a téléchargé dans la banque de données.
Anlat bize. Aslına bakarsan arkadaşımın veri bankasına benim için yüklediği pornolara ulaşabilmek için 512 bitlik bir şifreyi kırmaya çalışıyorum.
Me fait sentir comme toute la journee m'attend comme une nouvelle feuille de papier. 1 00 00 : 05 : 05,512 - - 00 : 05 : 07,980 Hmm.
Taze bir tabak kağıt gibi önümde kocaman bir gün olduğunu hissettiriyor.
Je rencontre une source à l'hôtel Stanmore, chambre 512.
Stan Otel 512 numaralı odada biriyle buluşacağım.
Bolton Village héberge 37 512 personnes.
Bolton Village 37,512 kişinin evi.
Deux cent trente-deux kilos pour Patsey.
Patsey için 512 pound.
Deux cent trente-deux!
512 pound.
Deux cent trente-cinq kilos pour Patsey.
- 512 pound.
Il a le culot de me dire qu'on aurait dû utiliser le 512.
Bana utanmadan 512 kullanmalıydınız diyor.
On a dit qu'il fallait un 512.
- Onlara 512 lazım demiştik zaten.
512 comptes dormants répertoriés dans ledit cube.
512 dondurulmuş banka hesabı ve kredi kayıtlarının hepsi kübün arşivinde bekliyor.
512.
512.
512 jours.
512 gün.
Mon frère ici présent aujourd'hui ça ne se voit plus mais il fut un temps ou tous l'admiraient à l'époque de la grande compétition de lutte Mongole il a eu 512 concurrents il les a tous battus et a pris la première place
Kardeşim burada. Onu aradığım söylenemez. Fakat herkes tarafından takdir edilirdi.
Il n'y a que vous et le type du 512 qui vivent là.
Sadece sen ve 512 numarada oturan adam var.
512, parlez.
Dinliyorum, 512.
- 512.
512.
512 Dual Spires
Bildiğini biliyorum...
CHAMBRE 512.
ODA 512.
Thbd _ 512
İyi seyirler dilerim.