English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / 753

753 Çeviri Türkçe

30 parallel translation
À 1 753 miles.
2,821 kilometre.
Un arrêt de contrainte suspensive revient à licencier 753 habitants.
Tesis ettiği kısıtlamalar 753 insanı işsiz bırakacak.
[Skipped item nr. 753]
İşte.
Siège n ° 7 avec 753 000, de Philadelphie, Pennsylvanie, Ralph Kaczynski.
Yedi numaralı koltukta, 753,000 marka ile Pennsylvania, Philedelphia'dan Ralph Kaczynski.
Et pour les 753 autres membres de la sécurité?
Ya geriye kalan 753 güvenlik görevlisi?
Si le 753 ici était 752, comme dans le ce serait exactement pareil.
Buradaki 753, 752 olsaydı... Tıpkısının aynısı!
Vous avez enfreint l'article 753.
Yasa'yı çiğnediniz. Yasalara aykırı tükürdünüz.
756 01 : 03 : 56,765 - - 01 : 03 : 57,753 Allez! Appuie dessus maintenant
Çabuk, çabuk!
Pourquoi tu ne le laisses pas juste vivre avec sa mère 74 00 : 03 : 37,753 - - 00 : 03 : 39,779 crois moi, Judith n'est pas une bonne mère.
Ona gidip annesiyle yaşamasını niye söylemiyorsun, bir türlü anlamıyorum.
00 : 23 : 57,676 - - 00 : 23 : 58,753 Excellent. Si vous me donnez les informations de votre banque, nous vous transférerons nos fonds.
Banka bilgilerinizi verirseniz parayı aktarırız.
Je répète, de multiples victimes à bord de l'avion au point mort, Regis Air vol 753.
Tekrar ediyorum, ışıkları sönen Regis Air 753 yolcu uçağında pek çok kazazede bulunuyor.
206 passagers du vol Regis Air 753 sont morts.
Regis Air 753'ün 206 yolcusu öldü. Ve sebebini bilmiyoruz.
Regis 753, ici tour de Kennedy. Répondez, je vous prie. Terminé.
Regis 753, Burası Kennedy Havaalanı lütfen cevap ver, tamam.
Ces documents de Regis Air indiquent une panne de système sur le vol 753.
Regis Air belgeleri 753 numaralı uçuşta bir sistem arızası olduğunu gösteriyor.
RUE KELTON, WOODSIDE, QUEENS Le CDC n enquête plus sur un agent pathogène... Comme cause des décès sur Je vol 753 de Regis Air.
Bakan Pierson, bugün HKM'nin Regis Air 753 uçağında ölümlerin nedeni olarak artık bir hastalık mikrobunu araştırmadığını duyurdu.
La baisse de revenus des compagnies aériennes ces derniers jours... indique que la clientèle est nerveuse de voyager... après la mort mystérieuse de 206 passagers... sur le vol 753 de Regis Air.
Son birkaç gündür havayolları gelirlerindeki sert düşüş yolcuların Regis Air 753 sefer sayılı uçağında gizemli bir şekilde ölü olarak bulunan 206 yolcudan sonra uçakla seyahat konusunda endişeli olduklarını gösteriyor.
Il nous aidait afin de trouver un grand bureau sur Regis 753 qui a disparu.
Regis 753 nolu uçaktan kaybolan
Ces documents démontre une panne d'un système à bord du vol 753.
Bu Regis Havayolları raporları 753 seferli uçuştaki sistem hatalarını gösteriyor.
- Du vol Regis Air 753.
- Regis Havayolu 753 uçağı.
23 jours depuis que l'atterrissage du vol 753 de Regis Air a pétrifié le monde.
Regis havayolları uçağının iniş yapıp dünyayı sarsmasının üzerinden tam 23 gün geçti.
J'aurais aussi bien pu être chauffeur de bus scolaire. Regis 753, Foxtrot en approche couloir 4 gauche.
Regis 753, Foxtrot 4'e yönel.
753. Couloir 4 gauche. Suivez le vol Océanic 737 jusqu'à la rampe.
Sol taraftaki kavşağa yönelip Oceanic 737'yi rampaya doğru takip et.
753, passage couloir 4 gauche, Oceanic à l'intérieur.
753, 4. kavşakta, Oceanic giriş yaptı. Foxtrat'dan sola dönüyor.
Tu m'as tous évité... Parce que je n'étais pas le vrai Barry Allen. dix 00 : 00 : 15,753 - - 00 : 00 : 17,521 J'étais une aberration.
Gerçek Barry Allen değilim diye hepiniz beni dışladınız.
Secteur 43... 929 mâles... 753 femelles.
Sektör 43... 929 erkek... 753 kadın.
- Quark!
- 10.753...
Trop tard pour lui dire qu'il avait droit à un avocat! 1 753 ll n'est... ll n'est pas humain? C'est un démon. - ll est...? - Où est le suspect?
Hala allak bullaklar.
Liam était aimé par tous ses proches... nous vous demandons de le recevoir dans la paix éternelle. 1 727-1 753 A notre fils bien-aimé. Très bon conseil, M. Lockley. Merci beaucoup.
Çok teşekkür ederim.
de 706 00 : 31 : 27,753 - - 00 : 31 : 29,621 c'est comme - non, c'est 800 - non, c'est 8 - bien, vous vous déplacez - bien, si c'est trois zéros h -
8 ediyor.. İşte bu kadar.. Hayır, 800 eder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]