Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Alain
Alain Çeviri Türkçe
281 parallel translation
Mon nom est Alain, j'ai été parachuté de Londres.
Benim adım Eller. Londra'dan henüz paraşütle atladım.
Alain Charnier n'a jamais été pris. On suppose qu'il vit en France.
Alain Chernier yakalanamadı, Fransa'da oturduğu tahmin ediliyor.
Merci pour le déjeuner, Alain.
Öğle yemeği için çokteşekkürler, Alain.
Alain Weill Sous-titrage :
DÖRDÜNCÜ BÖLÜMÜN SONU
Alain Weill
Haziran. 2009
Alain Weill Sous-titrage : SANCTUAIRE
Üçüncü Bölümün Sonu
Encore Nicky Lauda sur la gauche!
Niki Lauda arkadan soldan geliyor. Alain Delon'da geriden yetişiyor.
Si tu veux baiser le soir, il faut demander à un jeune comme Alain.
Alain gibi bir çocuğa sorman gerek.
Voulez vous le dédier à Alain?
Alain'a diye imzalar mısınız, lütfen?
Tu vois ce mec la? - Qui... Alain?
Şu çocuğu tanıyor musun?
Oui je le connais.
Kimi? Alain'i mi?
Alain!
Alain!
Nathalie, Karine, Alain, un ami.
Nathalie, Karine... Alain Perez, bir dostum.
Alors, Alain Perez...
Pekâlâ... Alain Perez...
- Alors, l'accroche-cœur! - Alain? - Et le faux numéro?
Peki, kalp kıran... yanlış numara mı veriyoruz?
AIlô, pourrais-je parler à Alain?
Alain'le görüşebilir miyim, lütfen?
Ou Perez, tué avec un coupe-papier.
Alain Perez mektup açacağıyla bıçaklanmış. 12 bıçak yarası!
Alain Delon.
Alain Delon.
- alain... tu n'es pas sur l'affaire. Je ne veux pas te mêler à ça.
- Alain, karışmanı istemiyorum.
alex BartIett et...
Alex Bartlett ve Alain Moreau.
Voici celui qui est au nom d'alain Moreau.
Bu Alain Moreau adına olanı.
Bon Dieu, tu pourrais m'aider pour une fois.
Tanrım, Alain! Bir kez olsun sorun çıkarma!
M. Galgani, voici Alain Lefèvre.
Mösyö Galgani, bu Alain Lefevre.
Alain, que me veux-tu?
Alain, ne istiyorsun?
Tout ça ne m'est pas facile.
Bu hiç kolay değil, Alain.
Ie combat phare de ce soir va opposer, dans le coin bleu, accusant 88,5 kg à la pesée, Alain Lefèvre! Son adversaire de ce soir, dans le coin rouge, accusant 88 kg à la pesée, Julot Gaultier!
Bu gecenin büyük karşılaşması mavi köşede, seksen sekiz kilodaki Alain Lefevre'le, onun bu geceki rakibi kırmızı köşede seksen sekiz kilodaki Julot Cortier arasında.
Alain!
Alain! Alain!
Alain, regarde-moi!
Alain, bana bak!
Fuis, Alain!
- Kaç Alain!
Attends... tu n'y es pas.
Alain! Ne yapıyorsun sen?
Alain, tu crois que ce fort est loin?
Alain! Sence şu karakol ne kadar uzakta?
Le fusil, Alain.
- Tüfek, Alain.
Je l'ai acheté à Alain Prost.
- Alain Prost'tan satın aldım. - Öyle mi?
- C'est Alain.
- Benim, Alan.
Pas Alain.
Alan değil.
Dis-moi Alain.
Söyler misin bana, Alin.
- C'est Alain qui a installé et décoré la classe..
OKUMAYI ÖĞREN Sınıfı kendisi düzenlemiş ve dekore etmiş.
Allô, Alain?
Alain?
Allô.
Alain?
Alain? Il faut qu'on se voie.
Buluşmamız gerek.
"Alain Ducasse".
"Alain Ducasse".
Sous-titres : Alain Delalande
Bu filmin yapımındaki katkılarından dolayı Mid-American Bible Company'ye şükranlarımızı sunmak isteriz.
La fille d'Alain Delon et de la Joconde.
Alain Delon ve Joconde'un kızı.
Adaptation : Alain DELALANDE Sous-titrage TVS
Turkish Subtitles by Kerem BEYIT © Copyright by Kerem Beyit 2003 Bu altyazılar çevirmen ismi değiştirilmemek kaydıyla, kullanılabilir.
alain Moreau.
- Alain Moreau.
Alain!
- Alain!
Debout, Alain!
Yedi! Alain! Kalk, kalk!
J'aime le jeu.
- Kumar oynamayı seviyordum, Alain.
Je ne me suis jamais couché.
Alain, sana beş kuruş ödemeyecektim.
Une pièce rare.
De Alain, nadir bir parça.
J'aime le ballet, les romans de Proust, j'adore le travail d'Alain Delon,
Hoş. Baleyi severim. Proust'un kitaplarından hoşlanırım.