English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Arcadia

Arcadia Çeviri Türkçe

214 parallel translation
La recette de l'Arcadia a chuté le mois dernier d'environ 7 %.
Arcadia'daki hesaplar geçen ay yüzde yedi düştü. - Mildred.
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge et Mohave ont terminé les largages.
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge,.. ... Mohave son yüklerinin de atıldığını rapor ediyor.
clinique Arcadia
Arcadia Kliniği
La clinique Arcadie, á DeImenhorst.
Delmenhorst'ta Arcadia Kliniği'ne.
La clinique Arcadie.
Arcadia Kliniği.
Nous faisons route pour Arcadie 234.
Komuta merkezi, Arcadia 234 rotasındayız.
Toi aussi, nous te chanterons, grande Palès, et toi, ô mémorable, pâtre de l'Amphryse, et vous, forêts et rivières du Lycée.
Senden de söz ediyoruz yüce Pales ve senden Amphrysus'un çobanı. Ve sizden, Arcadia'nın ağaçları ve dereleri.
L'Arcadia du Capitaine Harlock!
Kaptan Harlock!
"Les Cascades d'Arcadie" restent cependant l'une des communautés les mieux cotées de Californie depuis six ans.
Bu arada, Arcadia Şelaleleri, altıncı yılında California'nın en iyi planlanmış yerleşim bölgesi olarak seçildi.
Réservez aussi pour deux à l'Arcadia à 8 h, jeudi.
- Peki efendim. - Bekle... Perşembe günü 8'de Barkediya'da 2 kişilik yer ayırmanı istiyorum.
hippodrome SANTA ANlTA Arcadia, Californie
SANTA ANITA HİPODROMU ARCADIA, CALIFORNIA
Junior à Arcadia High School.
AHS, ikinci sınıf öğrencisi.
On peut finir ça après "Le monde de Joan"?
Joan of Arcadia'dan sonra bitirebilir miyiz?
Oh, c'est le monde de Joan?
Joan of Arcadia mı var?
Nous nous excusons, Auprès des spectateurs hautains, trouillards et sûrement en surpoids du monde de Joan.
Joan of Arcadia's yalancı sofuluğu için özür dileriz, muhtemelen... korkunç ve aşırı kilolu görüntüler için.
Pas Joan d'Arcadia, pas la vierge Marie, pas Marie Curie, mais Allison Dubois qui vit en 2005?
Yani Joan D'arc ya da Meryem Ana değil? Ya da Madam Curie? İlla 2005 yılındaki Allison Dubois.
J'ai assisté à la chute d'Arcadia.
Arcadia'nın düşüşünde oradaydım.
Fédération de Danse d'Arcadia.
Arcadia Dans Federasyonu.
Je suis sortie avec des amis, voir une reprise d'Arcadia.
Arkadaşlarla dışarıdaydık. Rep "Arcadia" yı yeniden canlandırıyordu.
Je suis enfermée dans le parking souterrain du Building Arcadia, 2370, Park Avenue.
Beni duyan birisi varsa Arcadia binasının yeraltı otoparkında tutsak kaldım. "2370 Park Avenue".
Il y a un routier ouvert 24 / 24 sur la I-20 vers Arcadia, qui fait les meilleurs
Kamyon şöförlerinin uğradığı 24 saat açık bir yer biliyorum. Arcadia'nın biraz dışında kalıyor.
Ça a été pris à Londres, à la célébration du 10e anniversaire de l'Arcadia.
Resim Londra'da Arcadia'nın 10'uncu yıldönümü için verilen resepsiyonda çekildi. - Arcadia?
Emmett, le type d'Arcadia?
Emmett mı? Arcadia'daki.
Arcadia était les seuls intéressés, mais comme ils savent tout, le livre n'était pas à la hauteur!
Arcadia tek ilgilenendi ama bilgili insanlardır yani sanırım kitap başarılı değil!
Ici l'Arcadia, émettant sur la fréquence d'urgence.
Arcadia konuşuyor, acil durum frekansından yayın yapıyoruz.
Ici l'Arcadia, diffusant sur la fréquence d'urgence.
Arcadia konuşuyor, acil durum frekansından yayın yapıyoruz.
Ils se sont dirigés vers une ville en Alaska nommée Arcadia.
Alaska'daki Arcadia isminde bir şehre doğru gittiler.
Proche des coordonnées d'Arcadia
Arcadia koordinatlarına yaklaşıyorum.
Arcadia.
Arcadia.
Arcadia, ça vous reviens?
Arcadia, hatırlıyor musun?
Arcadia, tu te rappelles?
Arcadia, hatırlıyor musun?
Vous venez d'Arcadia?
- Arcadia'dan mı geliyorsunuz?
est-ce que vous venez d'Arcadie?
- Arcadia'dan mı geliyorsunuz?
Que savez-vous sur Arcadia?
- Arcadia hakkında ne biliyorsunuz?
Alors, parlez-moi d'Arcadia?
Bana Arcadia'dan bahset.
Arcadia... J'y suis allée.
Arcadia, oradaydım.
Ici Arcadia... émettant sur la fréquence d'urgence.
Arcadia konuşuyor, acil durum frekansından yayın yapıyoruz.
Ce navire là-bas... C'est Arcadia.
Şuradaki gemi var ya, işte o Arcadia.
Donc vous pourriez nous amener à Arcadie un par un.
Yani bizi sırayla Arcadia'ya götürebilirsin.
Arcadia va envoyer de l'aide.
- Arcadia yardım gönderecek.
Il part pour l'Arcadia.
- Arcadia'ya gidiyor.
Ici Arcadia, émettant sur la fréquence d'urgence.
Arcadia konuşuyor, acil durum frekansından yayın yapıyoruz.
La balise audio...
Arcadia...
Ici Arcadie, émettant sur la fréquence d'urgence.
Arcadia konuşuyor, acil durum frekansından yayın yapıyoruz.
La ville d'Arcadia autorise les vide-grenier pendant un maximum de 5 jours.
Arcadia şehri mülk sahibinin beş müteakip gün boyunca garaj satışı yapmasını sağlar.
Site d'Arcadie.
Ofisleri Arcadia'da.
Nous allons perdre Arcadia, qui sont coupés entre 21h et minuit.
Pekala, Arcadia'yı kaybetmek üzereyiz. 21 : 00'den geceyarısına kadar elektrik olmayacak.
Et in Arcadia ego.
Et in Arcadia ego. ( Arcadia'da ben de aynını yaşıyorum. )
Arcadia, mets la table avec Iustina et Lavrentia.
Arcadia... Sina ve Laurentina'yla gidip, masayı kurun. Hadi.
C'est l'Arcadia!
- Arcadia gemisi.
ARCADlE 234
ARCADIA 234 ATIK BOŞALTMA GEZEGENİ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]