Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Athos
Athos Çeviri Türkçe
153 parallel translation
Et la nuit me trouve pâle et pensif, dans l'attente de... de la fin de mon exil, quand tous trois, Athos, Porthos et Mlle d'Artagnan, nous assisterons dans la loge royale à la première de...
Gece beni solgun ve düşünceli halde sürgünümün bitmesini bekler bir halde bulmuşken üçümüz, Atos, Portos ve matmazel d'Artagnan olarak locamızda galanın başlamasını bekliyor olacağız.
Un souvenir des gardes du cardinal, monsieur Athos?
Bir hatırlatma, Kardinalin Muhafızı, Bay Athos.
Visite de nombreux monastères de Sibérie et de la Russie centrale. Fait des pèlerinages au Mont Athos et à Jérusalem.
Sibirya ve Orta Rusya'da birçok manastırı ziyaret etti Yunanistan'daki kutsal Athos Dağı'na ve Kudüs'e hac ziyaretleri yaptı.
- Comme Athos, Porthos et Aramis.
- Evet, tıpkı Portos, Atos, Aramis gibi.
Athos, appelle Mme Olimpia, s'il te plaît.
Athos, Madam Olimpia'ya haber ver.
- Avez-vous rencontré des Moines sur votre route à Athos?
- Yunanistan'daki Athos dağına gittin mi? - Evet.
Que devient Athos?
Acaba Athos nasıl şu anda?
Raoul, le fils d'Athos.
Raoul, Athos'un oğlu.
Raoul, le fils d'Athos, renonce à se joindre aux mousquetaires.
Athos'un oğlu Raoul silahşörlere katılma talebini geri çekmiş.
Si le grand Athos offre, le grand d'Artagnan est obligé de boire.
Ve büyük Athos sunuyorsa, büyük D'Artagnan içmelidir.
- Athos, je...
- Athos,...
- Athos! - Et un lâche!
Bir köpek ve bir korkak!
"Sa Majesté a le regret de vous informer " que Raoul, fils d'Athos, "est mort au combat."
"Majesteleri, Athos'un oğlu Raoul'un görev sırasında şehit düştüğünü üzülerek bildirir."
Athos est-il au courant?
Athos bunu biliyor mu?
Athos, mon ami...
Athos, dostum...
Athos, écoute-moi!
Athos, beni dinle!
S'il est désormais notre ennemi, nous devrions nous demander pourquoi.
Athos! Şimdi o düşmanımız olduysa, kendimize neden diye sormalıyız.
Athos est parti.
Ama Athos gitmiş.
D'Artagnan, Athos et moi-même dînions ensemble.
O geceyi hatırlıyorum.D'Artagnan, Athos ve ben yemekteydik.
Tu comprends, Athos?
Onu anlıyor musun, Athos?
Je sais pourquoi, Athos.
Senin nedenini anlıyorum, Athos.
Je ne le fais pas pour moi. mais pour ce que nous étions autrefois... et pouvons redevenir.
Bunu benim için değil, Athos bir zamanlar sahip olduğumuz ve olabileceğim şeyler için yap.
Au matin, convoquez-nous au palais et nommez-nous conseillers.
Ve sabah olunca, Athos, Porthos ve Aramis'i danışmanların olarak saraya çağırt. Sonra her şey yoluna girer.
Ne fais pas attention à Athos.
Athos'a bakma.
Athos... t'éprouvait. - Il m'éprouvait? - Il te jaugeait.
Athos seni test ediyordu.
J'ai pris la liberté d'effectuer quelques tests de mon côté en utilisant des cellules prises sur le bras du Wraith que le Major Sheppard a ramené d'Athos.
Kendim test etme özgürlüğümü de kullandım... Binbaşı Sheppard'ın Athosya'dan getirdiği Wraith kolundan alınmış hücrelerle.
Il est toujours question d'y retourner, même si les Wraith ont anéanti Athos pour se venger de notre résistance.
Hâlâ geri dönme söylentisi var, onlara Wraithlerin Athosya'yı direnişimize karşı intikam almak için kavurduğunu söylemiş olsam bile.
Je suis désolée, je... Le peuple d'Athos souhaite vous informer qu'il se battra à vos côtés.
Yalnızca Athosya halkı bilmenizi istiyor, eğer biz kalıp savaşacaksak onlar da kalıp Ataların şehrini korumak istiyor.
- Athos.
- Athosya.
- Athos...
- Athosya...
Ouais, Athos.
Evet, Athosya.
Non, je l'ai eue en Grèce Quand le métropolite et moi sommes allés en pèlerinage à Athos.
Hayır Yunanistan'da Metropolis Katedralinden aldım... ve Athos dağındaki Agion Oros'da Hacı olurken kullandım.
Ils nous descendraient avant qu'on puisse s'expliquer. Peut-être sur la Nouvelle Athos.
Muhtemelen açıklamaya bile fırsat bulamadan bizi havaya uçururlar, ama belki Yeni Athos.
Rodney, des nouvelles de l'équipe légiste sur New Athosia?
Rodney, Yeni Athos'taki arama ekibimizden son haberler neler?
On rentre de New Athosia.
Yeni Athos'dan şimdi döndük.
Répétez! "Vous m'avez fait appeler?" dit Athos.
Tekrar edin. "Beni çagirmissiniz efendim." dedi Asos.
Arrête de faire ça! Athos?
Kes sunu ve kitabini aç Jamal.
Dans le roman d'Alexandre Dumas, "Les Trois Mousquetaires", deux des mousquetaires se nomment Athos et Porthos.
Alexandre Dumas'nin "Üç Silahsörler" adli kitabinda silahsörlerden ikisinin adi Asos ve Porsos'dur.
Dans le roman d'Alexandre Dumas, deux mousquetaires se nomment Athos et Porthos.
Alexandre Dumas'nin "Üç Silahsörler" adli kitabinda silahsörlerden ikisinin adi Asos ve Porsos'dur.
Je voulais vous en parler plus tôt, mais je l'ai su juste après mon retour de Nouvelle Athos avec la Dre Keller.
Sana daha önce söylemek isterdim ama Dr.Keller ve ben Yeni Athos'dan döndükten hemen sonra öğrendim.
Lorsque Teyla et moi étions sur New Athos, il était là.
Teyla ve ben Yeni Atos'a gittiğimizde, oradaydı.
Où pourrais-je trouver Athos et Aramis?
Athos ve Aramis'i nerede bulabileceğime dair bir fikrin yoktur değil mi?
Athos, tu es sûr de ce qu'il y a là-haut?
Athos, orada ne olduğunu biliyor musun?
Dans ce cas, Athos,
Athos, Porthos, Aramis ve D'Artagnan.
Athos, attends!
Bekle!
D'Artagnan... Traquez Porthos, Athos and Aramis et ramenez-moi leurs têtes.
Porthos, Athos ve Aramis'i bulacaksın.
Vagissement lmondis! Vagissement
Athos
Athos!
Athos!
Teyla Emmagan d'Athos.
Teyla Emmagan Athosya'dan.
Athos.
Asos.
Je suis Athos.
Ben Athos.