English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Baba

Baba Çeviri Türkçe

82,121 parallel translation
Salut, p pa.
Selam baba.
Merci, papa.
- Teşekkürler baba.
Papa, tu as toujours assuré, pour protéger Gotham.
Baba, Gotham Şehri'ni korurken her zaman harika bir iş çıkardın.
Papa, j'assure.
Baba bunu başarabilirim.
Il pleut des papas!
- Evet. Gökten baba yağıyor!
Et comment, papa-2!
Tabii ki hazırım Baba İki!
Plus vite, papa!
Hızlı, baba!
- J'ai bon, papa?
- Nasıldım baba? - Orta karar.
M'appelle pas papa.
Ve bana "baba" deme.
P'pa, c'est assimilé papa.
"Babişko" da "baba" sınıfına giriyor.
Batpapa?
Yarasa Baba?
- Je l'ai! - Booyah.
- Projektörü aldım baba.
Papa, on a réussi!
Al bakalım baba. Başardık!
En espagnol, ça veut dire "papa".
"Baba" nın İspanyolcası.
Ça fait quand même peur.
Aslında bu epey korkunç görünüyor Yarasa-Baba.
Batpapa?
Yarasa-Baba?
Batpapa?
Yarasa-Baba.
- J'étais comment?
- Nasıldım baba? - Orta karar.
M'appelle pas papa.
- Ve bana baba deme.
Je t'apprends des trucs de père.
Sana birkaç baba-oğul şeyi öğretmek üzereyim.
Mes deux papas ne font qu'un!
İki babam da aynı baba.
Mon père spirituel, ma pote-collègue platonique, certes une fille, mais seulement une amie.
Baba modelim. Platonik iş arkadaşım kendisi bir kız ama sadece arkadaşız.
À faire kiffer un parent, ou un boss d'Hollywood.
Anne baba ve stüdyo yöneticilerini mutlu eden türden müzikler.
- PAPA
- BABA
Bonsoir, papa.
Selam baba.
Oui.
Evet baba.
Bon sang, papa.
Aman baba.
- Arrête, papa.
- Yapma baba.
- Papa!
- Baba!
Papa.
Baba.
Papa, il faut faire quelque chose.
Baba, bunu halletmeliyiz.
- Papa...
- Baba...
Pourquoi?
Baba, neden?
C'est complètement dingue, papa.
Bu delilik baba.
Papa?
Baba?
Papa, tu es sûr de vouloir parler de ça? C'est bon.
- Baba, anlatmak istediğinden emin misin?
Déguste ça, papa.
- Bu da sana kapak olsun baba.
Tu sais quel a été mon dernier jour de bonheur, papa?
Hayatımın son mutlu günü neydi, biliyor musun baba?
Papa!
Baba!
Je n'ai pas demandé à hériter de tes problèmes avec ton père, alors prends-toi en main et cesse d'attendre ma bénédiction.
Beni baba figürüne çevirmeni ben mi istedim? Büyü artık ve benden onay beklemeyi bırak.
Papa, si tu fais ça, La Main la tuera.
Baba, bunu yaparsan El onu öldürür.
Tu l'as mis dans une position terrible, papa.
Onu çok zor bir durumda bıraktın baba.
Oui. Je sais qu'il a un problème.
Evet, biliyorum baba.
- Papa.
- Baba.
Eh bien, papa, il faut que je sache. C'est toi qui as fait tuer Wilkins?
Baba, şunu bilmem gerek Wilkins'i sen mi öldürttün?
On va te libérer, papa.
Seni özgürlüğüne kavuşturacağız baba.
Papa, je viens de te retrouver.
Baba, sana yeni kavuştum.
Papa, arrête-les!
Baba, durdur şunu!
Bonjour, papa.
Selam baba.
Le monde te croit mort.
Baba, herkes öldüğünü sanıyor.
C'est de la folie.
Baba, buna kimse inanmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]