English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Banker

Banker Çeviri Türkçe

152 parallel translation
Les producteurs, l'actrice Gloria Swanson et le financier Joseph Kennedy engagèrent l'auteur-réalisateur le plus créatif et controversé de son époque, Erich von Stroheim.
Filmin yapımcıları, aktris Gloria Swanson ve Boston'lu banker Joseph Kennedy senarist-yönetmen olarak dönemin en yaratıcı ve tartışmalı sanatçısı Erich von Stroheim'i seçmişlerdi.
vous fichez pas de moi hein!
Banker yan evde oturuyor.
- Encaissez ça, M. le banquier.
Bunları nakite çevirin Bay Banker.
Un banquier qui regarde en arrière?
Hatırlamak mı? Geleceğe ümitle bakan genç banker mi?
Mais il s'agit de M. Kirby, le banquier...
- Ama o banker Kirby. - Benim bir suçum yok.
Est-ce Anthony P. Kirby, le banquier?
- Banker Anthony P. Kirby mi?
Le professeur Felix Frankfurter, conseiller juridique juif du président américain.
Yahudi banker Felix Warburg.
Ma mère aurait dû choisir un banquier moins sûr.
Annem biraz daha az güvenilir bir banker seçmeliymiş.
Dites-moi, c'est vous le banquier?
Şey banker sen misiniz?
Tu ne pensais pas que Johnny deviendrait banquier.
Ve sen, Johnny'i bir banker olacağı için delice sevmedin. Onu sevme sebebin...
Tu n'es ni un financier ni un promoteur.
Sen, ne bir banker, ne de girişimcisin.
M. Trevor à 10 h 30, Puis le Banker's club à 11h.
Yarın 10 : 30'a Bay Trevor'un ofisini not et... ve kurul toplantısı da saat 11'de bankacılar kulübünde.
Le fils de Lord Ascoyne D'Ascoyne, le banquier dont les refus m'avaient conduit à cette profession ignominieuse.
Bu, banker Lord Ascoyne D'Ascoyne'in oğluydu. Daha saygın bir kariyer için bana yardımı reddeden şu anki yüz kızartıcı işte bulunmama sebep olan adamın oğlu.
Ça m'a demandé de la persuasion, mais j'ai convaincu m. Clark, le banquier, de venir.
İkna etmek biraz zor oldu, ama banker Mr. Clark'ı buraya getirebildim.
Peut-être quelques banquiers.
- Şey, belki bir iki banker olabilir.
– Des banquiers, ce sera parfait.
- Banker de olur.
Mon mari est Franklin Walsh, le banquier.
Benim kocam Franklin Walsh, banker.
L'argent timidement se cache dans les matelas, se cache dans les galetas des avares, des richards, des cocottes, des bigotes, des banquiers, des caves, des seigneurs, des voleurs, des repus, des ventrus, des fadas, des gagas
Utangaçça saklanır dulların yataklarında Milyoner, banker, yosma bağnaz, aristokrat, gangster Bütün bu para ağaçlardan sarkıyor
Maintenant, le temps de cette enfant m'appartient.
İyi mi yaptım bilmiyorum. Bu bir banker!
Banquier Okishi, merci d'être venu.
Geldiğiniz için teşekkürler, Banker Okishi.
Attendez, banquier Yagiri, si c'est pour venger Kisuke, arrêtez!
Eğer bu Kisuke'nin intikamıysa, yapmayın Banker Yagiri!
Banquier Yagiri, très heureux.
Banker Yagiri, çok memnun oldum...
Les suivants doivent être le banquier Tamamura, maître Okishi et maître Unosuke,
Yanındaki Banker Tamamura olmalı Hemen yanında da Okishi'nin patronu, Unosuke patronu, çok memnun oldum.
- Attendez, banquier.
- Dur, banker.
Le banquier transpire.
Banker terledi.
Une oeuvre mieux connue sous le nom de Bacchus, commandée par un banquier de Rome.
... Romalı bir banker tarafından ısmarlanmıştır.
- N'as-tu pas peint - pour un banquier florentin?
- Floransalı bir banker için kutsal aile tablosu yapmadın mı?
Dernier point, le plus important, ne te lie sous aucun prétexte avec la famille du banquier Moro.
Son ama çok önemli, hiçbir koşul altında, Banker Moro ailesi ile hiçbir ilişkin olmayacak.
J'annonçai donc à Moro que je lui devais deux millions.
Bunun üzerine Banker Moro'ya bende iki milyonu olduğunu yazdım.
Comme tu le vois, c'est à juste titre que je t'interdis tout contact avec Moro.
Gördüğün gibi oğul, Banker Moro'yla herhangi bir ilişkiyi yasaklamamın iyi nedenleri var.
Mon père qui est aussi riche que le vôtre est le banquier Moro.
Sizin babanız kadar zengin bir adamın kızıyım,... Banker Moro'nun.
Tout allait très bien... jusqu'à ce qu'un courtier, M. Parker, se fâche très fort.
Üç kahramanımızın da hayatı çok iyi gidiyordu ta ki bir gün Charles F. Parker adlı bir banker adileşene kadar.
L'homme que vous regardez s'appelle Walter DuBruis, un des financiers les plus dénués de scrupules en Afrique.
Gördüğünüz adamın adı Walter DuBruis Afrika'daki en acımasız banker.
Voici le monument de Bunker Hill.
İşte Banker Hill Anıtı.
Je ferais mieux d'aider Banker.
Banker'a yardım etsem daha iyi olur.
Le Matherson de la banque?
- Banker Matherson mı?
Ce banquier visqueux en restera sur le cul!
O yağcı banker kıçının üstüne oturup kalacak.
Le banquier veut qu'on le surveille.
Banker bunu niye izletiyor?
Le banquier Harwell.
- Oh, banker Harwell. - Banker Harwell, evet.
Quelque chose entre un bootlegger et un banquier.
İçki kaçakçısı ile bir banker arasında bir yerlerde.
Chérie! Tu te rappelles ces actions dont Philipe, le serveur du country-club, m'avait parlé?
Tatlım, hani şu şehir kulübündeki kominin bana anlattığı banker Filipe'yi hatırlıyor musun?
Puis le banquier décéda, et ma femme...
Sonra banker öldü, ve karım, Elisa,...
- Il est dans les affaires.
- Baban büyük bir banker gibidir.
Le soir, on bavardait et on riait. On parlait boulot.
İşten gelirdik, konuşurduk, gülerdik, küçük banker fıkralarımızı paylaşırdık.
On dirait que je ne suis pas l'épouse idéale pour un banquier.
Sanırım banker karısı olmak için yanlış bir kadınım.
Paye ça, et la prochaine fois, je t'invite.
Yemek için sağ ol, bir dahaki sefere banker olacağım.
Keinszig, ce salopard de banquier suisse!
Keinszig... O küçük İsviçreli banker pisliği.
Mais, Fred, ces choses ne me manquent pas c'est ca la problème les gentilles femmes comme toi ne demandent jamais rien. dégages!
Bay Banker üç dakika sonra ekonomi konulu bir söylev verecek.
Herbert Lehman, gouverneur juif de l'Etat de New York.
Yahudi banker Mortimer Schiff.
Le banquier?
Banker mi?
Oui, monsieur. C'était
Beyler, karşınızda duran adam, kayıp banker Matthew Davenheim'dır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]