Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Banzai
Banzai Çeviri Türkçe
108 parallel translation
La lune est claire au-dessus de la Mer Genkai
Ay açıkça belli Genkai Denizi üzerinde. Banzai!
Deux : aux moments opportuns, vous crierez "banzaï"
İki : uygun zamanlarda "Banzai" şeklinde bağırın..
Mes ancêtres étaient très forts pour ces trucs façon "banzaï".
Atalarım da bu banzai işinde oldukça iyiydi.
Bonzaï!
Banzai!
Dans le mille, papa!
Banzai, baba!
Banzai!
[Bağırır] Bansai!
Adieu Hollywood!
Banzai! - Hoşça kal, Hollywood! - Banzai!
Banzaï!
Banzai!
Banzai.
Banzai.
Banzai!
Banzai!
Banzai!
Banzai.
- Banzai!
- Banzai!
- Banzai, Daniel! - Banzai!
- Banzai, Daniel!
Banzai!
- Banzai!
Banzai!
Heeey.
Tu vas mourir.
Banzai.
Tu n'es pas dans le même trip que cette secte "banzaï"?
Umarım Bodhi'nin diğer müritleri şu banzai saçmalığını yemedin.
Tiens donc, Banzai. Qu'est-ce qu'on a là?
Vay vay vay, Banzai, kimler var burada?
Banzai.
Hi-ho, Silver!
"Banzai, on est tes guerriers!"
Banzai! Sizi gibi köpekler!
- Banza ¨ i ¨!
- Banzai!
Comme vous autres singes le dites, BANZAI!
Ya da siz apilerin ( insan benzeri maymun ) koyacağı gibi, BANZAI!
Bienvenue au Pipe Masters ici à "Banzai" Pipeline sur la côte nord d'Oahu.
Oahu adasının kuzey kıyısında... Banzai Pipeline alanında yapılan Pipe Masters'a hoş geldiniz.
Ou on pourrait essayer l'approche à la banzaï.
Ya da Banzai ( Yaşasın imparator ) yaklaşımıyla bir kamikaze dalışı tertip edebiliriz.
Au grand Empire japonais, banzai!
Japonya'nın Yüce İmparatoru! Çok yaşa!
Hourra.
Banzai!
Ici aussi, ils disaient "Banzai! Banzai!", et deux des miens se sont sacrifiés pour le pays.
Banzai'de der ki ; "Benimkinin ikiside vatanı için hayatını verdi."
Je fais des mouvements banzai bien cool.
Banzai hareketleri yapıyorum.
Longue vie à l'Empereur!
İmparatorumuz çok yaşa. Banzai!
Banzaï!
Uzun ömürler versin!
Banzaï!
Allah uzun ömürler versin!
Banzai!
Hepsini yendik!
Banzaï!
Hücum!
Banzaï de mes deux- -
Yaşasın, ta * aklarım- -
Attention! Banzaï!
Dikkat et salak.
C'est reparti! Banzaï!
- İşte yine gidiyoruz!
Hé, banzaï!
Hey, şerefe!
Banzaï.
Şerefe.
Banzaï!
Haydi bastır!
Vive l'Empereur! Banzaï!
İmparatorum çok yaşa!
Ils n'ont jamais fait d'attaque "banzaï".
Hiç saldırıda bulunmadılar.
C'est peut-être cette photo où j'ai posé avec tous les soldats sous le mât à la façon "banzaï" typique, fusil en l'air. "
"askerlere poz verdirdiğim fotoğraftır." diyor.
Pas sur le visage!
Banzai! Banzai!
Banzai!
Ranzai!
Banzai...!
Sadece kar...
Yokozuna banzaï!
Ulu şampiyon, çok yaşa!
Banzai!
Yaşa!
Banzaï!
Bonsai!
- Gentil! - Banzaï!
Bonsai!
Reculez tous! Banzaï!
Geri basın, yoksa ölürsünüz.
Numéro un!
Banzai!