Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Bette
Bette Çeviri Türkçe
860 parallel translation
Ça vient d'un film avec Bette Davis... un de ces mélos de la Warner.
Bette Davis filminden bu lanet olası Warner Brothers filmi.
Bette Davis a une péritonite à la fin.
Bette Davis sonunda karınzarı iltihabına yakalanıyor.
Dans ce film Bette Davis revient, éreintée, de l'épicerie...
Bu filmde Bette Davis yorucu bir günün sonunda bakkaldan evine döner...
La grande scéne à la Bette Davis, fini-terminé-kaput.
Aynen Bette Davis gibiydi, bitmiş-tükenmiş-mahvolmuş halleri.
- Arlene, tu peux venir aider Bette?
- Arlene, burda Bette'ye yardım edebilir misin?
- Bette, tu nous as manqué.
- Bette, seni özlemiştik.
Bette, viens.
Bette, buraya gel.
Bette.
Bette...
On est toutes seules, Bette.
Şimdi tamamen tek başınayız, Bette.
Bette, on est trop bas.
Bette, çok alçağız.
La nuit dernière c'était Bette Davis.
Dün gece Bette Davis vardı.
A deux heures du matin, ma femme veut regarder Bette Davis.
Sabahın ikisinde. Karım Bette Davis'i izlemek istedi.
- Donc on regarde Bette Davis.
Yani Bette Davis izliyorduk.
C'est une actrice fabuleuse, cette Bette Davis, incroyable.
Fakat, biliyor musunuz, o müthiş bir aktris, şu kadın Bette Davis. Boş ver.
Je prédis aussi que Bette Davis... jouera le rôle de Scarlet O'Hara au cinéma.
Bette Davis'in filmde Scarlet O'Hara rolünü oynayacağını da öngörüyorum.
Je ne veux pas du bette midler mais n'ayez pas peur de vous lâcher.
Bette Midler gibi olmasın ama cesur olmaktan korkmayalım.
Bette Davis a toujours eu de l'estime personnelle.
Bette Davis her zaman kendinden emindi. - Katharine Hepburn da öyleydi.
Bette Davis, Katharine Hepburn, Joan Crawford.
Bette Davis, Katharine Hepburn, Joan Crawford.
L'épicier du coin disait que j'étais une jeune Bette Davis.
Köşedeki eczanenin sahibi Bay Mason benim küçük bir Barbara Billingsley olduğumu söylerdi.
Que voudriez-vous qu'on fasse? Pour commencer, arrêtons ce train.
- Pekala biraz önce adamın evinde Bette Davis filmlerinde sahnede oynar gibiydin.
Bien sûr qu'il veut la larguer.
E.l.bette kurtulmaya çalışır.
Tu es passé de Bette Davis à Jane Eyre.
Bette filmlerini Jane Eyre ile değiştirdin.
- Eh bien, c'est comme dire que Bette Davis fait ses débuts.
Bu Bette Davis'in yeni başladığını söylemeye benzer.
Bonjour, Bette.
Günaydın, Bette.
- Bette est là?
Bette burada mı?
Bonjour, Bette.
Selam, Bette.
Oui, je vais bien.
Evet, ben iyiyim, Bette.
Du calme, Bette.
Sakin ol, Bette.
Bette, tu es de retour chez toi, dans ta famille.
Bette, ailemize yeniden hoşgeldin,... ait olduğun yere.
Je n'ai jamais entendu dire qu'on pouvait mourir de rire.
Gülmekten ölen kimseyi duymadım, Bette.
Ne t'inquiète pas.
Küçük güzel kafan için endişelenme, Bette.
Qu'en dis-tu?
N'apacaksın, Bette?
Je suis Jake Tremont, voici Bette Tremont.
Ben Jake Tremont, bu da Bette Tremont.
On est Jake et Bette Tremont vos voisins de là-bas.
Biz Jake ve Bette Tremont yolun karşısından.
Vas-y, Bette.
Oh, teşekkürler. Hadi, Bette.
Mais à l'intérieur, je le jure devant Dieu, je sens que j'ai 19 ans.
Ama ta içimde, Tanrıya şükür, Bette, kendimi 19 yaşında hissediyorum.
Mon Dieu, Bette.
Tanrım, Bette.
Bette Midler sera là?
Bette Midler'da var mı? O da orada olacak mı?
Bette Midler sera au parc, aujourd'hui?
Bette Midler bugün parkta mı olacak?
Tu l'aimes tant?
Bette Midler hayranı olduğunu bilmiyordum.
- La doublure de Bette Midler?
- Bette Midler'ın yedeği mi? - Evet.
C'est Bette qui joue.
- Hayır. Yedeğim.
C'est Bette!
Bu Bette.
Bette?
Bette?
Bette est blessée!
Aman Tanrım! Bette sakatlandı.
Le spectacle continue, mais sans Bette Midler.
Müzikal devam edecek ama Bette Midler'sız.
J'ai rien fait à Bette Midler.
Bette'e hiç bir şey yapmadım ki.
Vous avez empêché Bette Midler de jouer Rochelle, Rochelle!
Bette Midler'ı Rochelle, Rochelle müzikali dışında bırakanlarsınız.
- Quoi? Bette récupère.
- Bette şu anda dinleniyor.
- Qu'est-il arrivé à Bette Midler?
- Bette Midler'a ne oldu?
Bette Davis, y a 40 ans?
40 yıl önceki Betty Davis için mi?