Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Bosch
Bosch Çeviri Türkçe
237 parallel translation
Surprise, le bosch.
- Sana sürpriz yaptık Hans.
Il ment peut-être au sujet des Bosch mais on ne sait jamais.
Alman birliklerinin varlığı hakkında yalan söylüyor olabilir, ama... belli olmaz.
12 dollars pour le Modigliani, 22,75 pour le Braque, 7 pour les impressionnistes.
Modigliani $ 12,50..... ve Braque ile Hieronymus Bosch $ 22,75. Postempresyonistler $ 7..... ve Mısırlılar
La guerre contre les Huns continue, et alors que... nos braves garçons de Grande Bretagne se battent contre les Boches... leurs leaders sont aux aguets de nouveaux progrès... qui pourrait fournir l'arme ultime dans la guerre contre les Huns
Hunlar'la savaş devam ediyor. İngiltere'nin cesur evlatları Bosch'a karşı savaşırken, liderleri ise Hunlar'a karşı kullanılabilecek en önemli silah için atılımlarda bulunuyorlar.
George Bosch, Barbara Schlesinger, Tommy Pellegrino.
George Bosch, Barbara Schlesinger, Tommy Pellegrino.
Des fois qu'on ait laissé une bague en diamant sur la plage?
Yani, belki birisi kumsalda... bir Bosch veya elmas yüzük bırakmışsa diye mi?
On a la meuf de Bobby Tex, une certaine Nancy...
Boby Tex'in manitası Nancy Bosch.
Oui, mec, c'est bien ça, Nancy Bosch.
- Nancy Bosch dedim ya.
Bonjour, Mme. Bosch.
- Merhaba Bayan Bosch.
J'expliquais à Herr Bosch et Herr Madritsch... les avantages à installer leurs usines à Plaszow.
Bay Bosch ve Bay Madritsch'e fabrikalarını Plasow'un içine... taşımalarının bazı avantajlarını anlatıyordum.
- Bon sang, ce Hieronymus Bosch est lourd.
- Tanrım, bu Hieronymus Bosch çok ağır.
Ceux d'origine ne feront pas l'affaire.
Bosch yeterli olmaz. Özel yapım olmalı.
Ça ressemblait à des toiles de Bosch.
Bana gördüğüm bir resimdeki bir şeyi hatırlattı.
nan, Bosch!
Bosch, Bu hiç işe yaramaz.
Bosch, c'etait pas violent.
Bosch, Bu şiddet değildi.
Chantes lui une berceuse, Bosch.
Ona bir ninni söyleyebilirsin, Bosch.
Si, tu le peux, Bosch. S'il te plait!
Evet, yapabilirsin Bosch.
Nerveux, Bosch?
Bosch, sinirlisin?
77 essaient d'avorter l'experience avec Bosch et la fille.
77 Bosch ve kızla beraber deneyi mahvetmeye çalışıyor.
Les gardes on bastonne Bosch.
Gardiyanlar Bosch'u benzetmişler.
Ici Lars. les gardes ont bastonne Bosch.
Lars burda. Gardiyanlar Bosch'u benzetmişler.
Bosch, attends!
Bekle Bosch!
Papa, raconte leur la 1ère guerre mondiale et comment les américains ont vaincu les entreprises Bosch.
Baba, bize Birinci Dünya Savaşı'nı ve Amerikan'nın Kaiser Permanente'yi nasıl yendiğini anlatsana.
L'œuvre d'un peintre flamand, Jérôme Bosch.
Bir Flaman ressam Hieronymus Bosch.
Nous nous intéressons à ce qui s'est passé après le dîner, Mr. Bosch.
Evet, tamam, biz akşam yemeğinden sonra ne olduğuyla ilgileniyoruz bay Bosch.
Mr. Bosch, on vous a vu vous battre avec votre cliente.
Bay Bosch, müvekkilinizle tartışırken görüldünüz.
Ce n'est pas tout à fait du Hieronimus Bosch.
Tam bir Hieronymus Bosch değil. ( Ünlü bir ressamın takma ismi, çeviren )
Ils me rappellent Hieronymous Bosch.
Bana Hieronymus Bosch'u ( 3 * ) hatırlattı.
C'était un de vos amis?
Bosch eski bir arkadaşın mıydı?
Tu vois? C'est de Jérôme Bosch, un peintre néerlandais.
Hieronymus Bosch tarafından çizilmiş.
Et ton personnage a enquêté sur le meurtre d'un joueur.
Senin Harry Bosch karakterin de bir pokercinin cinayetini araştırıyordu.
L'image centrale vient tout droit de chez Hyeronymus Bosch. L'arrière-plan est rempli de couleurs chaudes et vibrantes.
Merkezdeki görüntü, Hieronymus Bosch'tan düz ama arka taraf sıcak ve canlı renklerle dolu.
Demain, quelques collègues de Den Bosch viendront arrêter ces garçons.
Yarın Den Bosch'tan meslektaşların gelip çocukları tutuklayacak.
Des incidents ont été signalés à Den Bosch, Eindhoven, Schijndel, Breda Et même Budel.
Olaylar Den Bosch, Eindhoven, Schjindel, Breda hatta Budel'de bile yaşandı.
Rikkert, je prends la voiture.
Rikkert, Den Bosch'a gidiyorum.
Je vais à Den Bosch.
Arabayı alıyorum.
- C'est Gerrie. venez à Den Bosch.
- Benim, Gerrie. Den Bosch'a gel.
Ce gars vit à Den Bosch.
Eleman doğduğundan beri Den Bosch'ta yaşıyor.
Apparemment c'est au sud de Den Bosch.
Den Bosch'un güneyinde sanırım.
Le tribunal de Den Bosch sanctionne chacun de vous à 240 heures de travail d'intérêts généraux.
Den Bosch mahkemesi her birinizi 240 saatlik kamu hizmeti cezasına çarptırıyor.
Le tribunal De Den Bosch va vous révoquer votre Permis de conduire.
Den Bosch mahkemesi ehliyetini iptal ediyor.
Ma société, Sterling Bosch, a assuré cent millions de bons au porteur japonais.
Sara? Şirketim, Sterling Bosch, yüz milyonluk hükümet dışı takas edilebilir Japon tahvillerini sigortaladı.
- Nous sommes de Sterling Bosch.
- Günaydın. Sterling Bosch'tan geliyoruz.
Les assurances?
- Sterling Bosch mu?
Je les enverrai à Sterling Bosch. Quel est votre nom?
Sterling Bosch'a göndermelerini sağlarım.
Et Thomas Bosch.
Rico bana bizimle görüşeceğini söyledi.
Où sont au juste ces papiers?
- Ve Tomas Bosch. - Rico! İkinize de defolun dedim.
Bobby Tex et Nancy Bosch.
Franconi, Bobby Tex ve Nancy Bosch'u özellikle görmek istiyorum.
Nan, Bosch!
Hayır, Bosch!
Bosch!
Bosch!
152, Carmen Bosch.
Carmen Bosch.