English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Boïse

Boïse Çeviri Türkçe

192 parallel translation
Boïse, Idaho.
Idaho'da, Boise'de.
Elle a épousé un fermier.
Boise'de bir mandıra sahibiyle evlendi.
Joe et Boyce.
Joe ve Boise.
Si on allait à Boise.
Boise'ye taşınalım.
Boise, Cotton?
Boise, Cotton?
On va à Boise.
Boise'ye taşınalım.
Boise, Idaho, nous voilà.
Boise, ldaho, geliyoruz.
j'espère que Boise est prête à recevoir des stars.
Umarım Boise'lılar yeni oturanlar için hazırdır.
j'aurais une coupe en brosse, et t'auras un "D.A" rose... et Crackers avec ses cheveux blonds... tous à Boise, Idaho.
Ben saçımı kısa kestireceğim, sense pembeye boyatacaksın... ve Crackers sarı yapacak... Hepsi Boise, ldaho'da olacak.
Boise, Idaho, tiens-toi prête.
Boise, ldaho, hazırlanın.
Ça, c'est un mot bien boisé, "saucisse".
İşte güzel bir odunsu sözcük, "sosis."
Riche et boisé.
Güzel ve odunsu.
Quel joli mot boisé!
Süper odunsu bir söz.
- Quelque chose de bien boisé.
- Odunsu bir şey.
Qu'y a-t-il de si important à Boise?
Boise'de o kadar önemli olanda ne?
J'appelle Mme Scott Freeman, même numéro, à Boise, dans l'Idaho.
Bayan Scott Freeman'ı arayacağım, aynı numara, Boise, Idaho.
Boise approche, ici Barron 232 Zulu.
Boise Yaklaşım burası Barron 232 Zulu.
Boise approche.
Boise Yaklaşım.
Reçu.
Anlaşıldı, Boise.
- Boise.
- Boise.
A Boise, dans l'Idaho.
Boise'deyim, Idaho.
C'est pour ça qu'aucun film s'appelle Raid de nuit dans l'Idaho ou Les pompiers frappent à l'aube.
İşte bu yüzden Idaho, Boise'a Gece Baskını, ya da İtfaiyeciler Yetişiyor... gibi adları olan filmler çekilmiyor.
Je crosi que mes amis ont vu que je suis rentré de Boise.
Sanırım ki dostlarım... Boise'den döndüğümü farkettiler.
C'est un peu boisé.
Odunsu bir tadı var.
Je suis cette affaire depuis que le bureau de Boise l'a reçue.
Bu olayı Boise ofisine geldiğinden beri inceliyorum.
Raymond a quitté la région.
Raymond, Boise'in hemen dışında yaşıyor.
Seul un tiers de la superficie reste boisé.
Gördüğünüz gibi ormanlık alan üçte bire inmiş.
Où ça dans l'Idaho?
Idaho'nun neresi? - Boise.
- Boise. C'est l'Etat du "Grand ciel", hein?
Orası Büyük Gök eyaleti, değil mi?
Parfois vers des endroits ridicules, comme Cincinnati. Ou Boise, Idaho.
Bazen Cincinnati gibi ücra köşelere uçup gideler bazen Boise, bazen de İdaho'ya.
Elle se trouve dans un hangar sur la route qui va à Boise.
Boise'a giden yol üzerindeki bir evde.
- On l'a arrêté sur la route de Boise.
Boise'e giden yolda yakaladık.
Mais qu'a fait Maîtrejute Zéro du petit gros retardé de Boise?
Jizzmaster Zero neden Boiseden gelen küçük şişman çocuğu geciktirdi?
Dire que je sortais avec quelqu'un... capable d'allumer une flamme dans un espace boisé!
Çıktığım kişinin ağaçlarla dolu bir yerde ateş yaktığına inanamıyorum.
Les corps ont été retrouvés dans un endroit boisé près de la route.
Ölülerin çoğu, yoldan biraz dışarıda ormanlık alanda toplanmış.
Ça pourrait être ailleurs.
Boise ya da Boston olabilir.
Je parie 50 dollars sur Boise.
Boise'ye 50 dolar yatırırım.
La séance est ouverte.
Boise Şehir Yüksek Mahkemesi oturumda.
Je suis en garde-à-vue à Boise, dans l'Idaho.
Boise, ldaho'da bir nezaretteyim.
Ils le tenaient à Boise et l'ont laissé partir.
Boise'de adamı yakaladılar. Onnu bıraktılar.
S'il était rentré, on entendrait ses hurlements d'ici.
Akron'un iyiliği için umarım artık Boise'ye geçmiştir.
- Nous vous contacterons à Boise.
- Boise'de seninle bağlantıya geçeceğiz.
J'aimerais que vous alliez à Boise dans l'Idaho
- Boise, ldaho'ya gitmenizi istiyorum. - Boise.
Kenneth Anold, un pilote privé de Boise qui survolait les Cascades. Il a vu neuf disques en forme de soucoupe dans le ciel.
Kenneth Arnold adlı pilot dağların üzerindeyken, 9 adet tabak biçiminde uçan cisim gördüğünü söylüyor.
Boise.
Boise.
Boise?
Boise mi?
Boise dans l'Idaho.
Boise, Idaho.
Vous êtes Jimmy McGee de Boise dans l'Idaho.
Sen Boise, ldaho'lu Jimmy McGee'sin.
Tu m'as dit que tu venais de Boise.
Bana Boise'li olduğunu söyledin.
- Et quitter ce merveilleux désert boisé?
- Ve bu muhteşem odunsu çılgınlığı arkamızda mı bırakalım?
.. un peu boisé, sec et nerveux, il soulignera bien votre bar..
İçimi güzel, hafif bir fıçı tadı var, sek ve diri, balığınızın tadını ortaya çıkartacak. Üstelik çarpmıyor. Ofise dans ederek döneceksiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]